喜报!热烈祝贺我司荣获“AAA信用企业”荣誉称号 2024-03-26 地址:深圳市福田区景田北七街民华大厦五楼 电话:0755-88800888 邮箱:shenzhenfanhua@szpan-china.com 关于我们 服务领域 集团新闻 人力资源 联系我们 深圳泛华工程集团有限公司 版权所有 粤ICP备15078852号 友情链接 | 网站地图 ...
“Pan”在英文中是 “一个面积的总和”或者“包含某一区域”的意思,具有强烈的属地色彩。一些交通运输企业比如泛美航空(Pan-Am)、泛亚航空(Pan-)就使用了这个单词作为品牌名称。但用“Pan-China”来命名一家会计师事务所却不太恰当,因为翻译过来就是“泛中华会计师事务所”。 2013年,天健成立了自己的国际网络—...
商标名称 PAN CHINA 国际分类 第06类-金属材料 商标状态 商标注册申请 申请/注册号 5882289 申请日期 2007-02-01 申请人名称(中文) 泛华建设集团有限公司 申请人名称(英文) - 申请人地址(中文) 北京市丰台区莲花池东路126号3号门A座311室 申请人地址(英文) - 初审公告期号 - 初审公告日期 - 注册公告期号...
网络释义 1. 泛华建设集团 ...标代理、工程项目管理和工程造价咨询的专业化公司,由泛华建设集团(PAN-CHINA)、国金管理(BGC)和建信咨询(JC… www.jobui.com|基于14个网页 2. 泛华集团 ...家专门的工程项目管理咨询公司,成立于1994年,由泛华集团(PAN-CHINA)、国金管理(BGC)和建信咨询(JCC)三家 … ...
panchina投资有限公司报告 监控 2万+ 2025-02-27更新 法定代表人: - 注册资本:- 成立日期:- 电话:- 邮箱:- 网址:- 地址:-- 企业规模:- 企业全景 瞬息掌握企业关系 实际控制权 实际控制企业1 发票抬头 数据纠错 关注天眼图谱 自身风险0 条该公司暂无自身风险信息 周边风险0 条该公司暂无周边风险...
Three Chinese items - the Li ethnic group's traditional textile techniques of spinning, dyeing, weaving, and embroidering; the Qiang New Year festival, a traditional annual event of the Qiang ethnic group in China; and traditional design and practices for building Chinese wooden arch bridges - ...
Three Chinese items - the Li ethnic group's traditional textile techniques of spinning, dyeing, weaving, and embroidering; the Qiang New Year festival, a traditional annual event of the Qiang ethnic group in China; and traditional design and practices for building Chinese wooden arch bridges - ...
Three Chinese items - the Li ethnic group's traditional textile techniques of spinning, dyeing, weaving, and embroidering; the Qiang New Year festival, a traditional annual event of the Qiang ethnic group in China; and traditional design and practices for building Chinese wooden arch bridges - ...
China's homegrown C919 aircraft begins to serve two new domestic air routes 00:00:35 China unveils suite of self-developed first aid robots 00:00:31 'Jiaolong' submersible finishes initial post-upgrade trials 00:02:35 Is China conservative with economic growth target?
“Once opened, the window won’t be shut again,” Pan Gongsheng, chief of the State Administration of Foreign Exchange and a deputy governor at the People’s Bank of China, told the China Business News as he introduces priorities in China’s foreign exchange policies. ...