同声传译既是一门艺术、又是一门技术。因此,有一定的基本原则可以在翻译中遵循,以达到更加有效地完成口译工作。在同声翻译,特别是汉英同声翻译工作中,以下几条是派斯翻译公司整理的关于同声传译翻译的原则,可以作为指导我们进行翻译的原则: (1) 顺句驱动:在同传过程中,译员按听到的原语的句子顺序,把整个句子切成意...
A 派斯翻译公司是一家为全球客户提供高端翻译的专业翻译与本地化翻译服务公司,是经工商行政部门批准,公正处、法院、大使馆、领事馆正式备案的正规翻译公司,是中国翻译协会、美国翻译协会双会员。 Q 擅长翻译哪些专业领域? A 我们专注于各个行业,网站、法律合同、工程标书、企业宣传、剧本台词、电子机械、商务财经、生物...
同传翻译,简称同传,又称同声翻译、同声传译、同步口译。是译员在不打断讲话者演讲的情况下,不停地将其讲话内容传译给听众的一种口译方式。 同传翻译是指口译员利用专门的同声传译设备,坐在隔音的同传室,俗称“箱子”里,一面通过耳机收听源语发言人连续不断的讲话,一面几乎同步地对着话筒把讲话人所表达的全部信息...
它也关心着其他国家的事情,与其他国家有经济贸易的往来。因此,新闻英语翻译对我们来说也越发的重要。下面派斯专业翻译服务公司小编就来说说有关其中的翻译技巧,希望给大家的翻译工作提供一个参考的价值: 由于新闻的传播性真实性强及中西文化的差异,对于不太了解英语国家历史文化背景及用词特点的读者来说,理解起来确实不...
可能“翻译”行业很多人还不了解,也许大家认为的翻译和专业的翻译还是有一定区别,那对于真正的“翻译”你了解多少,其实在如今国际化的时代翻译可是被广泛实用的,无论是我们出国所需的证件翻译还是一些国际新闻里一些大型国际会议所需的口译翻译等,这些都是我们日常或生活中看到或用到的翻译,但您是不是认为只要进行语言...
随着社会的发展,时代的进步,越来越多的学生选择去外留学。在国外,留学生可以得到更好的发展,当然他们的文聘也同样是很有价值的。 如今我国国内也对海外留学生给予了很大的期望,并且为留学生的回国提供了很多的便利。学历认证翻译当然也是留学生最喜欢的服务,学历认证是鉴别国外学历学位效用的高等文凭颁发机构,并且鉴别...
同传翻译是一个听、想和说同步进行的过程,同步性使的同传翻译的难度加大。如何最大程度的在短时间内完美的将说话者的原意和情感一同传给听者是件很困难的事情。成都派斯翻译总结了多次的同传项目经验以及借鉴优势方法,来给大家分享一些同传翻译的技巧。
广告语在人们生活中无处不在,一种产品的广告语如何在众多的广告语中脱颖而出,吸引人们眼球就要看它有没有独特之处。食品广告语应该运用语言,句式,修辞等多种手段激起消费者的味觉欲望,达到吸引顾客的目的。对于食品广告语的翻译也不能单纯一味的直译,而应该照顾到产品的不同受众,产品的特点,广告语的美学特点等。
作为一名资深的翻译老师,下面我们想针对小语种翻译的特点,相对大家对它做一些介绍。大家都知道学习小语种翻译,各个阶段有各个阶段的特点,下面派斯翻译公司就给大家讲解下: 首先,合理利用翻译。 一种教学法的生命力归根到底取决于它对语言教学规律的认识程度以及它对教学实际的适应性,第二语言教学的复杂性决定了教学方法...
谈及语用学,就是要谈及语言意义,这是这个新兴学科的一个重要研究对象,如何理解和使用语言,特别是在某种情景中的特定话语,怎样通过语境来理解和使用语言是这个学科要解决的问题。实际上,翻译是研究如何对比英汉两种语言中各种语言现象,具体的语言交际活动其实就是语用,而翻译则是去具体的分析某种语言交际的,所以,语用...