out of the blue的中文意思:突然;出乎意料地,点击查看详细解释:out of the blue是什么意思,out of the blue怎么读,out of the blue中文意思。
out of the blue 美 英 un.难得到的;突然;突如其来;出人意料 英汉 英英 un. 1. 难得到的 2. 突然,冷不防;突如其来;出人意料;出其不意地
The whole thing was a boltout of the blue. 这件事,整个来说,简直是晴天霹雳. 辞典例句 You turn upout of the blueand expect me to look after her? 你这么突然出现还指望我来照顾她? 电影对白 The manager's sudden retirement came completelyout of the blue. ...
“out of the blue”是一个常用的口语表达,意为“出其不意,出乎意料”,常用来形容某件事情的发生是突然的、没有预兆的。这个短语中的“blue”指的是“天空”,字面意思是“像从天上掉下来的一样”,因此可以理解为某件事情就像天空中突然出现的一样,让人毫无...
out of the blue 基本解释 出其不意,出乎意料 out of the blue 相关例句 ph. 1. John arrived out of the blue. 约翰出人意外地来了。 out of the blue 网络解释 1. (一日狂徒):(Out of the Blue)令人想起吉士云逊(Gus Van Saint)的(Elephant),都写突如其来的暴力事件,且都由真事改编. 看完依...
out of the blue是什么意思 答案 out of the blueun.难得到的;冷不防;突如其来;出人意料突然;出乎意料;突然地例句1.I got a call from my old classmate out of the blue.我突然接到一个老同学的电话。2.Unforgettable! Out of the blue, we met an old friend at the airport.难忘啊!,我们突然在...
解析 正确 “out of the blue”是一个英语习语,字面意思是“从蓝天中突然出现”,实际含义为“完全出乎意料地,突然发生”。其来源可能与晴天霹雳(突然发生的不测事件)的意象相关,因此题干中“完全出乎意料”的释义符合该短语的正确用法。题目无残缺或干扰项,可直接判定为正确。
out of the blue 翻译 突如其来 以上结果来自机器翻译。
out of=从……出来 blue=蓝色 out of the blue不就是 “从蓝色里出来”? 或者美化一下翻译成 “青出于蓝”? 如果真这么翻译 可就闹笑话啦 这里的blue可以理解成blue sky 而out of the blue指的是 “晴朗的天空突然来了一道闪电” ...