“out of my league”是一个英语表达,表示自己与对方不在同一个水平和等级上,有点高攀不起,或者表示配不上对方。 http://t.cn/A6meEpbd
“Out of my league”这一短语在日常英语交流中非常常见,其使用场景多样。在职场上,当面对一个难度极高的项目或任务时,员工可能会用“This project is out of my league”来表达自己无法胜任的感受。在社交场合中,当遇到身份、地位或才华远超自己的人时,人们也可能会用...
What does the saying 'Out of my league' mean? Idiom: Out of my league Meaning: If someone or something is out of your league, you aren't good enough or rich enough, etc, for it or them. Country: International English | Subject Area: General | Usage Type: Both or All Words Used ...
out of my league 多有“不是属于我这个圈的”,“我高攀不起”的意思 例:Her dad is a billionaire. She is way out of my league. 她爸爸是亿万富翁,我可高攀不起。madcap: 冲动而不考虑后果的,冒失的
比如别人给你介绍一个女孩,你觉得你配不上她 你就可以说 she's out of my league.
out of one's league: 配不上 league最初是用在“棒球”比赛, 最强的球队会入选进顶级联赛(the best league), 而弱一点的球队会被选入下面级别的联赛(a league below), 如果一个人在the best league, 你觉得比不上就可以说out of my league。现在out of my league常用语两性间一方配不上另一方。
Because this matter we can contain and the understanding mutually, therefore our relations are continuously very good.[translate] a我无法想像 I am unable to imagine[translate] aΑστέριαστοσπίτι 正在翻译,请等待... [translate] aout of my league 在我的同盟外面[translate]...
释义 高攀不上 不是一类人 高攀不上(歌名,Out of My League) 实用场景例句 全部 Her success has taken her out of my league. 她的成绩令我望尘莫及。 柯林斯例句 You are way out of my league. 咱俩不是一路人. 互联网 释义 实用场景例句
a听得懂吗 Can understand[translate] aRachel, you are out of my league Rachel,您是在我的同盟外面[translate] aPalmer意思 正在翻译,请等待...[translate] a天空中有一些什么 In the sky has some any[translate] ayou are out of my league 您是在我的同盟外面[translate]...
解析 ==lll "she is out of my league" 意思是“我不適合她(原因是我不夠優秀)”.至於“what a bloody holiday" 應該是”多麼糟糕的假期啊~“的意思吧~還有”empty heart".不懂表達~感覺像是“被掏空了心!”就是做事沒有意義?.结果一 题目 She's Out of My League what a bloody hoilday EMPTY ...