解析 (1)out of breath.考查固定搭配。根据句意"当我匆忙赶到学校时,我几乎上气不接下气连接词。"可知要填的词为"out of breath上气不接下气",作表语,故填out of breath.(2)made fun of.考查动词短语。根据句意"没有人想被取笑,尤其是在公共场合。"可知要填的词为"make fun of取笑",和句子主语之间...
out of breath Breathing with difficulty, panting, gasping. For example,After five flights of stairs I'm out of breath. This slightly hyperbolic term (since literally running out of breath means one is dead) dates from the late 1500s. Also seecatch one's breath. ...
Out of sight的意思是:看不见;在视野之外;在看不见的地方 out of mind的意思是:心不在焉;忘却;发狂 out of 【意思】由于;缺乏;自…离开;用…(材料)【短语】1、setting out line of 出线的确定 ; 出的线设置 ; 设置线 ; 开始线 2、out of breath 喘不过气来 ; 上气不接下气...
第一部分 名词的固定搭配 A 介词+名词形式 by accident 偶然 on account of 因为,由于 in addition 另外 in addition to 除……之外(包括) in the air 在流行中,在传播中 on (the/an) average 平均,一般来说 on the basis of 根据,在……的基础上 at (the) best 充其量,至...
At one point, Jim let Scott take control of the plane – I held my breath and focused on taking photos of the scenery below! We landed at the Petaluma Municipal Airport where there were several small planes parked on the airport apron, including a shiny old Royal Canadian Air Force ...
aBe sure to remember, don't let the interviewers see you fear and think you are not a professional person. 请务必记住,不要让采访者看您恐惧,并且认为您不要是一个行家。[translate] aexperienc[translate] a53. be out of breath 53. 喘着气[translate]...
When you are stressed out, you can take a deep breath. “stressed out” means “___”. A. happy B. sad C. angry D. pressured 相关知识点: 试题来源: 解析 D。“stressed out”表示压力大,与“pressured”意思相近。选项 A“happy”是开心;选项 B“sad”是伤心;选项 C“angry”是生气。反馈...
So basically it's...when you're getting off something, it means to leave something bigger.And when you get out, it's to leave something smaller Yeah, cause your in the car and get out of the car.总结就是get off 是离开大的东西,比如高速公路,大巴车。get out of是离开小的...
105 0.65 take a deep breath 一般过去时 根据汉语提示填空 106 0.65 out of breath 介词与其它词类的搭配 状语 根据汉语提示填空 107 0.65 介词与其它词类的搭配 状语 in panic 根据汉语提示填空 108 0.85 panic(panicked panicked) get into 动名词作宾语 固定句型 根据汉语提示填空 109 0.65 panic(panicked ...
a.A lot of people seem to think that being in a foreign country means that you automatically (不费劲) learn the country's language well. . 很多人民似乎认为在外国意味着您不费劲 (很好) 自动地学会国家的语言。[translate] aThe word"hobby"is shortened form of hobbyhorse. 词"爱好"是hobbyhorse...