【答案】C【核心短语/词汇】takeout:外卖【翻译】现在叫外卖很流行,因为它很方便。超过60%的中国人每周至少点两次外卖。如果人们不想出去吃饭,他们可以在智能手机上点外卖,然后等待外卖送到。【解析】根据“Ordering takeouts is very popular nowadays because it is so convenient.(现在叫外卖很流行,因为很方便。
情景会话: We only have spring rolls today for take-out. 今天我们的外带食物只有春卷。 Y: Then could I have four orders, please? 那么请给我四份好吗? X: Of course, ma'am. 好的,女士。 Y: Will it take long? 要等很久吗? X: Not long. They'll be ready in a few minutes. 不久,几...
第60期:Ordering Take-out Y:Can I order take-out here?Y:我可以在这儿点外带食物吗?X:We only have spring rolls today for take-out.X:今天我们的外带食物只有春卷。Y:Then could I have four orders,please?Y:那么请给我四份好吗?X:Of course,ma’am.X:好的,女士。Y:Will it take long?Y:要...
我需要一些令我激动的事!【解析】观察句子及选项,画线处需要填写正确单词,来形容后面的“job":工作,"I'm tired of this job of answering phones and ordering takeout food.":我对接电话和点外卖食品的工作感到厌倦。kind:友善的;种类,错误。routine:日常的;乏味的,正确。sort:种类,错误。regular规则的,错误...
( )5.--Nick likes ordering take-out food () .Is he very busy?--No. He isn't good at c
a方正兰亭中粗 正在翻译,请等待...[translate] aI am tired of this routine job of answering phones and ordering takeout food 正在翻译,请等待... [translate]
14. “由你来决定”可以翻译成It's up to you to decide,所以答案是It's up to you to decide. 15. “把……最好的一面表现出来”可以翻译成bring out the best in...,句子是疑问句,所以答案是How can I bring out the best in my students? 6. “谢谢你告诉我这个消息”可以翻译成Thank you ...
例如,“place an order”通常被翻译为“下单”,指的是顾客在餐厅或在线平台上选择并确定要购买的食物;“make a reservation”则被翻译为“预定座位”或“预订”,指的是提前在餐厅或酒店等场所预定座位或餐食;“take-out”或“to-go”则常被翻译为“外卖”,指的是顾客选择将...
a以古代中国社会为例 Take the ancient times China society as the example[translate] ayou are my real love 您是我真正的爱[translate] aCan you go and see who is it 可以您去看谁是它[translate] aI now in preparation for my baggage. I现在为准备我的行李。[translate] ...