I'd invite you to come with me, only it's such a long way... 要不是路太远,我一定会邀你一同前往。 柯林斯高阶英语词典 I'd be quite happy to go. Only I don't know what my kids would say about living there. 我是很乐意去的,只是不知道孩子们会不会喜欢住在那里。 柯林斯高阶英语词典...
Is there any truth behind the saying “You are what you eat”? We put this to the test by asking five people to open their fridge doors and talk about their lifestyles. Can you guess which fridge belongs to wh...
While the Chinese economy returned to a stabilizing trend in April after a stronger-than-expected first quarter, the traction behind its firm steps is somehow different from what it used to be. Belt & Road tourism increasingly popular among tourists A new report on tourism along the route of ...
1英语翻译这是全文、请翻的通顺点、好的追加分 I love you,not only for what you are,but for what I am when I am with you.I love you,not only for what you have made of yourselfbut for what you are making of me.I love youfor the part of me that you bring out. 2求翻译 英文...
I love you Not only for what You have made of yourself But for what You are making of me 我爱你 不光因为你为我而做的事 还因为,为了你,我能做成的事 I love you For the part of me That you bring out 我爱你 因为你能唤出
world世界。根据上文“not only do you feel happy, but you also bring a ray of light into the lives of”可知,此处与前面的you形成对比,指微笑不仅使自己感到快乐,而且也给别人的生活带希望。故选C。 (2)题详解: 考查动词词义辨析。句意:有人曾经说过,“微笑是一条曲线,通过增加你的面部价值,使一切...
Onlyinthiswayareyouabletodoitwell.你只有用这种方法才能把它做好。Onlywhenhereturnedhomedidherealizewhathadhappened.当他回到家里时,才知道出了什么事。3、“so然容词或副词”位于句首时的倒装:副词so后接形容词或副词位于句首时,其后用部分倒装:如:Soco...
唯一的愿望 昨晚我漫步在雪中 很多恋人手牵手,各奔东西 除了我看起来每个人都在谈恋爱 圣诞老人,你听见我的呼唤了吗 我用吻封上了信封 把信寄了出去 信里只是写到 我很明白今年要什么 圣诞老人,你可听见我的呼唤 我要我的宝贝(宝贝, yeah)我想要一个爱人,让他紧紧地拥抱我 也许(也许,...
Don't you love the feelings of being 7 (return)with a smile? It can move into the soul and release good into the world. It can make friends with 8 (strange). It can bring friends closer together. It can bridge the generation gap. It can fill the heart with love. A smile is a...
aWhat is the matter with him? 怎么了他?[translate] a我们应该勇敢面对困难 We should bravely facing difficult[translate] a建议将伸出特征设计到底端。 The suggestion will stretch out the characteristic design to carry.[translate] aLeaves after you, I not more joyful 叶子在您, I以后更加快乐[transl...