网易云音乐是一款专注于发现与分享的音乐产品,依托专业音乐人、DJ、好友推荐及社交功能,为用户打造全新的音乐生活。
54、Once bitten, twice shy.正确译法:吃一堑,长一智。原译(错译):一朝被蛇咬,三年怕草绳/十年怕井绳。
Once bitten, twice shy. -- 译例A:“一朝被蛇咬,十年怕井绳” 是不合适的。译例B:“吃一堑,长一智”为妙。译例A的对应英文:A man is so cowed that he sees a venomous viper in a harmless bit of rope because he has been betten by a serpent. ...
一句谚语“Once bitten, twice shy”意为“一朝被蛇咬,十年怕井绳”,意味着人们一旦遭受过一次不愉快的经历,之后就会变得格外谨慎,长时间难以释怀。另一句谚语“Do not cut down the tree that gives you shade”则告诫人们不要在享受某人或某事的好处时,就去伤害他们。这句话强调了感恩的心态,提...
翻译一下下面的英语的谚语1.Once bitten ,twice shy.2.A penny saved is a penny earned.3.When in Rome
once bitten twice shy完整的句子once bitten twice shy完整的句子 完整的句子可以是:Once bitten, twice shy, he was hesitant to trust anyone again. 这句话意思是,曾经受过伤害的人会变得谨慎,不轻易再去信任别人。©2022 Baidu |由 百度智能云 提供计算服务 | 使用百度前必读 | 文库协议 | 网站地图 |...
once bitten, twice shy字面意思:一次被咬,下次害怕。含义:一朝被蛇咬,十年怕井绳 例句 1.I won't fall for it again.Once bitten, twice shy. 我不会再上当了。一朝被蛇咬,十年怕井绳。 往期精彩回顾:请点击链接查看 2024年全年《每日英语》 1月1...
SHY 字节连字符(=syllable hyphen character)一种文书处理格式化图形字符。 twice ad. 两次,两倍 once adv. 1.仅仅一次; (作为)一次 2.一度; 曾经 3.从前; 过去; 往日 4.根本; 即使一次 conj. 1.一旦; 一…就… n. 1.[the once]【口】 这一 Once 一次,一回 flea bitten a. 被蚤咬的,有蚤...
“once bitten, twice shy”的翻译为“一朝被蛇咬,十年怕井绳”或者“一次被咬,两次胆小”。 这一翻译精准地传达了英语原句的含义,即个体在经历过一次伤害或挫折后,会在未来对类似的情况变得异常警惕,甚至可能产生恐惧或回避的心理。以下是对这一翻译的详细解读: 一、...
百度试题 题目中国大学MOOC: Once bitten, twice shy. 这句话的最佳译文为:___。相关知识点: 试题来源: 解析 一朝被蛇咬,十年怕井绳 反馈 收藏