On the Chinese New Year's Eve, Chinese families get together and have a big dinner. A(( )) B: There are many dishes. But there are always dumplings and fish. A: (( )) B: It's getting lucky money again. A: ___ B: My uncle books now. Mr Smith is ___. A...
On the Chinese New Year's Eve, people ___ red paper-cuts on wind.A. look upB. get upC. put upD. stay upHello, this is Tom 相关知识点: 试题来源: 解析 C. put up 中国新年除夕夜,人们会在窗户上贴红色的剪纸,这是一种传统习俗。选项中,只有 "put up" 表示张贴,符合题意。因此,正确答案...
On Chinese New Year's Eve这句话什么意思 扫码下载作业帮搜索答疑一搜即得 答案解析 查看更多优质解析 解答一 举报 中国新年前夕 解析看不懂?免费查看同类题视频解析查看解答 更多答案(2) 特别推荐 热点考点 2022年小升初真题试卷汇总 2022年小升初期中试卷汇总 2022年小升初期末试卷汇总 2022年小升初月考试卷...
在表示具体某一天或某一天的某个时段时,我们通常使用介词“on”。而“Chinese New Year's Eve”指的是中国除夕这一天,所以应该用“on”。例如: We usually have a big family dinner on Chinese New Year's Eve. I always watch the Spring Festival Gala on Chinese New Year's Eve....
. On the Chinese New Year's Eve, people___ red paper-cuts on wind.A. look upB. get upC. put upD. stay up-Hello, this is Tom calling. May I speak to John? 相关知识点: 试题来源: 解析 C. put up 中国除夕夜的习俗是在窗户上贴红色的剪纸,因此正确答案是 C. put up,意为张贴。其...
( )4. On the Chinese New Year's Eve, people___ red paper-cuts on windows.A. look upB. get upC. put upD. stay up 相关知识点: 试题来源: 解析 C. put up 中国除夕夜的传统习俗是在窗户上贴红色的剪纸。选项中,“put up”意为“张贴,悬挂”,符合题意。因此,正确答案为 C. put up。...
网络在除夕夜 网络释义 1. 在除夕夜 年.月.日的介系词 - Yahoo... ...on Chinese New Year's Eve(在除夕夜) [特指某节日] on time( 准时) [特定的时间; 惯用片语] ... tw.knowledge.yahoo.com|基于2个网页 例句 释义: 全部,在除夕夜...
用on,因为这里指的是具体的某天,也就是指新年这一天,那么前面的介词应该是on。on chinese new year意思为在中国新年的这天。例如:1、On Chinese New Year's Eve all family members enjoy a big, delicious meal.在中国的除夕之夜,所有家庭成员一起享用美味的大餐。2、Everyone eis busy on ...
on用法:用在具体日期前,还表示“在.的上面”,例如on May 1th;on the desk。根据题干中的"Chinese New Year's Eve"是具体到某一天,所以用on。“be going to do something将要做某事”,其动词应该用动词原形。因此选C。 反馈 收藏
百度试题 结果1 题目 On the Chinese New Year’s Eve, people drink New Year’s wine, wishing good health and good luck in the coming year. ()A.对B.错 相关知识点: 试题来源: 解析 A 反馈 收藏