In this lesson, we will learn how to say “okay” in Korean. There are a few ways in which you can do this and, just like in English, the meaning of the word will depend on the situation. It can be used to tell someone you are fine, to acknowledge a fact or statement or to s...
102. Learn Japanese Word Origins 5 - Is it okay to play with your food in Japan是【油管搬运】300+集日语学习教程 Learn Japanese with JapanesePod101.com的第99集视频,该合集共计352集,视频收藏或关注UP主,及时了解更多相关视频内容。
Truthfully though - the romance between HS and JY is the aspect of the show I find least interesting. I find HS a bit callous in her treatment of JY. I feel like she's constantly belittling (not sure if that is the right word) and questioning JY's shows of affection and the sinceri...
In Korean, the phrase 'no i'm okay' can be translated formally as '아니요, 괜찮습니다.' This translation is suitable for formal situations or when speaking to someone of higher status or authority. The word '아니요' (aniyo) means 'no' and '괜찮습니다' (...
I also like how the the show portrayed the word “Mom” as a trigger. That’s how it felt for me, whenever I was triggered by something (medically-speaking). It is hard to put in words, but the drama showed how it felt to some people who suffer through that. I don’t know what...
所属专辑:talk to me in korean 4 喜欢下载分享 用户评论 表情0/300发表评论 暂时没有评论,下载喜马拉雅与主播互动音频列表 1 10.在...之间/among,betw/ 사이에, 사이에서, 중에, 중에서 392017-10 2 9.你不能,不应该.../-(으)면 안 돼요, 하면 안 돼요 ...
(lit. "ōkē") or オッケー (lit. "okkē") is also often used in the same manner as the English, and is becoming more popular in recent years. In Korean, 오케이 (literally "okay") can be used colloquially in place of 네 (ne, "yes") when expressing approval or ...
aThe Los Angeles Times reports that the disaster has “cast a harsh light on a Confucian culture in which young people are taught to respect the older generation,” while Reuters cites , “Many of the children did not question their elders, as is customary in hierarchical Korean society. ...
a自己不会还骂人,什么素质,韩国人 Own cannot also curse at people, any quality, South Korean[translate] a按照预计交期是可以完成的 Is may complete according to the estimate delivery date[translate] aHe has got the wrong word 他有错误词[translate] ...
I've seen "to be" used in this way most of the time, when someone is going to be married to that person. It makes it feel important. "son to be" This works and I would understand. "phone to be" VERY unnatural. This is because something being your phone is not important. ...