“oh my goodness”意思是“我的天哪”或“哎呀我的天”,用于表示惊讶、震惊或轻度恐慌的情绪。 ohmygoodness的直接翻译 'Oh my goodness'这个短语在英语中是一种感叹用语,直接翻译为中文通常是“我的天哪”或“哎呀我的天”。这个短语主要用于表达惊讶、震惊或者轻度恐慌...
Oh, my goodness! This is nothing but an insult to the wisdom of Hong Kong people. legco.gov.hk 現在還說要年底才能告訴大家有關那個時間表,有沒有搞錯,局長!這 是侮辱了香港人的智慧。 legco.gov.hk My oh my, how time flies, it had been 2 weeks we had been in Blenheim. I found a...
a我爱你 我不能没有你 I like your me not being able not you[translate] aoh,my goodness!the flowers and grass have gone!the water is so dirty.it smells terrible.what has happened here? oh,哎呀! 花和草是! 水是,因此dirty.it气味terrible.what这里发生了?[translate]...
不过少用、慎用的尺度很难把握,因为有时很难知悉周围老外谁信上帝,谁不信上帝,谁半信不信,所以,要避免冒犯别人,对Oh my God最好是能避免。顺便避用Oh my Jesus和Oh my Christ,因为都和上帝有关。 戒了Oh my God后,我们可以用Oh my Gosh...
除了“Oh my”之外,英语中还有许多类似的表达方式可以用来传达相似的情感。例如,“Oh my God”或“Oh my goodness”也是常见的感叹词,它们通常用于表达更为强烈的惊讶或赞叹之情。与“Oh my”相比,“Oh my God”和“Oh my goodness”在语气上可能更加正式或庄重一些,因此在某些场...
其实Oh My God有许多替代说法, 它们大多和“God”一词发音相似。 但是没有直接用God这个词, 所以比较安全。 NO.1 Oh my goodness! Oh my goodness、Oh my gosh 的适用范围和场景 和Oh my God完全一样。 从惊喜、惊讶到抱怨、气愤都可以。 所以也是最好的替代说法。
1英语翻译Oh my goodness!you are super wonderful and beautiful.You look veryprofessional with your dog,impressed!And I love your cute smile!I am now in Kashgar and spend my day traveling all of the markets,wonderful and incredible.I came back to my hotel tired,wash face and laydown for sl...
之所以这样使用,是因为在英语中,人们对于 God 这个词还是相当尊重的。因此,在某些情况下,为了不显得过于冒犯 God,人们可能会选择说 om my gosh!实际上,在日常口语交流中,人们并不会那么拘谨,oh my god! oh my gosh! oh my goodness! 等等这些表达都是等价的。这种表达方式不仅在英语中常见...
“oh my god”和“oh my goodness”通常用于表达对某事或某人的惊讶、震惊或不满,而“oh my face”则更侧重于描述与脸部相关的感受。此外,在使用场合上,“oh my god”和“oh my goodness”可能更为普遍,适用于各种情境,而“oh my face”则更多地出现在与脸部状况相关的语境...
Hey, my God I am wrong? 翻译结果2复制译文编辑译文朗读译文返回顶部 Well Oh my goodness do I wrong please? 翻译结果3复制译文编辑译文朗读译文返回顶部 Well Oh my goodness do I wrong please? 翻译结果4复制译文编辑译文朗读译文返回顶部 Oh, dear me I was wrong? 翻译结果5复制译文编辑译文朗读译文返...