这里,by the people翻译成“由民治理”,of the people为“为民所有”,for the people为“为民所享” 那段话的整句意思是“要使这个国家在上帝的庇佑之下,得到新生的自由--要使那民有、民治、民享的政府不致从地球上消失.” 分析总结。 那段话的整句意思是要使这个国家在上帝的庇佑之下得到新生的自由要使那民有...
此说法常用于描述民主政府,"of the people, for the people"直译为"属于人民,由人民,为人民"。"from the people"或"from the masses"作为翻译较为合适,具体取决于上下文。"for the people"明确表明目的是服务人民。在更广泛的语境中,"to the people"可能理解为"向人民"或"为人民",这取决于...
是“民有、民治、民享”的意思.是林肯gettysburg address(葛底斯堡演讲)中最经典的一句. From the people, for the people是取之于民,用之于民。 Of the people,by the people,for the people是“民有、民治、民享”的意思.是林肯gettysburg address(葛底斯堡演讲)中最经典的一句.结果一 题目 Of the peopl...
人民政府为人民。
1孙中山先生将林肯总统在著名的葛底斯堡演讲中的“ofthe people,bythe people,forthe people”巧妙地翻译为“民有、民治、民享”。在此基础上他提出了“为人民而设,为人民求幸福”的三民主义。这主要说明了( )A.三民主义的核心主张是民权主义B.三民主义是以民为本的思想C.三民主义的理论来源是天赋人权D.三民...
解析 是“民有、民治、民享”的意思.是林肯gettysburg address(葛底斯堡演讲)中最经典的一句.结果一 题目 Of the people,by the people,for the people是取之于民用之于民的意思吗 答案 是“民有、民治、民享”的意思.是林肯gettysburg address(葛底斯堡演讲)中最经典的一句.相关推荐 1Of the people,by ...
a new birth of freedom -- and that government of the people,by the people,for the people,shall not perish from.这里,by the people翻译成“由民治理”,of the people为“为民所有”,for the people为“为民所享”那段话的整句意思是“要使这个国家在上帝的庇佑之下,得到新生的自由--要使那民有、...
of the people,by the people,for the people. 他用林肯的话解释孙中山的革命纲领,让陈纳德恍然大悟,而这位“活跃”的学生名字就叫许渊冲。 许渊冲出生于1921年,是我国当代著名的翻译家,从事翻译事业长达六十年,他通过翻译中国古诗词,外国名著的方法连接了古今中外,他将中国的《诗经》、《楚辞》、《唐诗三百首》...
文化诞生制度——of the people,by the people,for the people#商业 #财经 #人生 #三观 - 李义君于20240217发布在抖音,已经收获了15.9万个喜欢,来抖音,记录美好生活!
原文:by the people,of the people,for the people。美国翻译:人民的,站在人民一边的,为了人民的。中国翻译:民治!民享!民有! 随言 发表于《走向共和》 None ——《走向共和》 可能感兴趣的句子 Osahanin Premium Grow & nurture your network ACTIVATE...