Of marriage and single life 译文:成了家的人,可以说对命运之神付出了抵押品。因为家庭难免拖累事业,而无论这种事业的性质如 何。所以是能为公众献身人,应当是不被家室所累的人。因为只有这种人,才能够把他的全部爱情和财产, 都奉献给唯一的情人——公众。而那种有家室的人,恐怕宁愿把最好的东西留给自己的...
必应词典为您提供Of-marriage-and-single-life的释义,网络释义: 论结婚和独身;论结婚与独身;谈结婚与独身;
培根 Of Marriage And Single Life 论婚姻 HE THAT hath wife and children hath given hostages to fortune; for they are impediments to great enterprises, either of virtue or mischief. Certainly the best works, and of greatest merit for the public, have proceeded from the unmarried or chil...
ofmarriage and single life翻译ofmarriage and single life翻译 “婚姻与单身生活” 人们都有不同的偏好,有些人喜欢结婚,有些人喜欢单身生活。然而,这两种生活方式各有利弊,因此需要对比来看出其中的差异。 首先,结婚的生活更有安全感,并且可以让夫妻在彼此之间建立更加牢固的关系。另一方面,单身生活可以让一个人...
“ofMarriageand SingelLife”是其散文集 Es— 词指逃避责任 、法律、义务的人,“流窜犯”举义过于狭窄, says里的第八篇,主要发表了他对婚姻和单身生活的高见。 “逃人”所指的范围更全面一些 ,与原句意义相符… ,虽然 在国内,它有多个中译本,其 中有水天同先生的 《论结婚与 此词在现代汉语中的用法已很...
of marriage and single life两个中译文的比较 《OfMarriageandSingleLife》是英国文学家弗朗西斯·培根的一篇经典散文,探讨了婚姻和单身生活的优缺点。本文将以两个中译文的比较为主线,探讨译者的翻译思路、文化背景以及对原文的理解。 中译本一:《论婚姻与独身》 此译本由陈寅恪先生翻译,于1929年首次出版。陈寅恪先生...
OfMarriageandSingleLife是其散文集Essays里的第八篇,主要从为公众服务及个人品质等方面将结婚和单身生活进行比较,并列举了结婚和单身对人的不同影响。在国内,它有多个中译本,其中水天同的《论结婚与独身》_1(以下简称为水译本)和何新的《论婚姻》[2](以下简称为何译本)两个译本影响较大。本文试从翻译伦理角度...
翻译伦理观照下ofmarriage and single life两个中译本比较 从语篇角度对比分析 Of Marriage and Single Life两个中译本 Of Marriage And Single Life of marriage and single life of marriage and single life论婚姻与独身 Of_marriage_and_single_life 浅谈...
“Of Marriage and Single Life”的两个中译本的语篇和语体对比分析