nothing worth having comes easy,这句话的英文翻译是:没有什么值得轻易拥有的。就是告诉我们,任何收获,都需要努力的付出,只有自己努力了,才能获得自己努力后的成果。英语学习的方法。1 学习英语的首要理念:要努力去了解“是什么”,而尽量少去了解“为什么”。因为英语是语言,很多语汇和句型的用法...
“Nothing worthwhile comes easy … a worthy pursuit, for the right reasons, is more precious than gold!”—Chris Vonada “Nothing worth fighting for ever comes easy … If it’s too easy to grasp, then one should never reach for it.”—Amelia Hutchins Nothing Comes easy Quotes Pictures “...
nothing worthwhile ever comes easy. 青云英语翻译 请在下面的文本框内输入文字,然后点击开始翻译按钮进行翻译,如果您看不到结果,请重新翻译! 翻译结果1翻译结果2翻译结果3翻译结果4翻译结果5 翻译结果1复制译文编辑译文朗读译文返回顶部 没有什么值得永远容易。
C 罗在 ins 上曾写下: “Nothing worth having comes easy. ” 值得拥有的东西,永远都来之不易。A.正确B.错误
任何有价值的东西不会很轻易就得到的
“Nothing worth having comes easy. ” 值得拥有的东西,永远都来之不易。 发布于 2018-06-16 20:21 写下你的评论... 1 条评论 默认 最新 pyukixu 来之不易的,才会珍惜 2018-06-17 回复1 登录知乎,您可以享受以下权益: 更懂你的优质内容 ...
解析 不对,关键在that's和when 这里. 可以这样改: Nothing worths when it comes easy. 主+谓+状 也可以这样改: Nothing that's worth while is easy. 主+定+动+表(特别注意worth while是一起的) 这两个句子结构完全不同,但意思一样:值得的东西不易得....
00:00/00:00 Nothing worth having comes easy. 值得拥有的东西,永远都来之不易 拳击那点事发布于:江西省2024.09.25 00:00 +1 首赞 Nothing worth having comes easy. 值得拥有的东西,永远都来之不易
所以,nothing worth having comes easy这个句子,直接翻译的意思就是“没有什么值得的东西是来得容易的”,意译的意思就是“(值得拥有的)东西都来之不易”。关于连系动词和表语:连系动词,也就是系动词,是用来辅助主语的动词。它本身有词义,但不能单独用作谓语,其后必须跟表语,构成系表结构说明...
没有任何值得拥有的东西是能够轻而易举得到的