The dry river - bed findsno thanksfor its past. 枯竭的河床,并不感谢它的过去. 辞典例句 You haveno thanksfor it. 你并不会因此而受到感谢. 辞典例句 No thanksto him though. 可是请他别管闲事吧. 辞典例句 They're Huck's -- no,no thanks, Huck -- Mr. Jones bought one and I the other...
读音:英[nəʊ θæŋks] 美[noʊ θæŋks] no thanks 基本解释 谢谢;不用;不用谢 重点词汇 thanksn. 感谢,谢谢;感谢,谢谢,道谢的话( thank的名词复数 ) int. 感激(的),致谢(的) v. 谢谢,感谢( thank的第三人称单数 );责怪 ...
当然可以,将“不用谢”这一温馨而谦逊的回应转换为英文的“nothanks”虽字面直译看似直接,实则蕴含了微妙的文化差异与语言艺术的探索。在标准的英语交流中,“不用谢”更常被贴切地表达为“You're welcome”、“Don't mention it”或是“It's my pleasure”,这些表达既传达了礼貌的拒绝谢意之意,又保留了应...
No thanks ≠ 不用谢 在国内经常可以听到有人把 “不用谢”直接说成“No thanks”,这是典型的中式英语。在英语里面,也有“No, thanks”的表达,不过,在No和thanks之间一般会加逗号。其实,“No, thanks”多用来礼貌的拒绝,表示:不用了,谢谢!【例句】A:Would you like one more cup of coffee?你想...
其实“no thanks”是表示拒绝别人的好意,比如你去亲戚家做客,主人问你是否需要再吃点什么的时候,如果你不想吃的话,就可以简单地回答“No, thanks”。所以“No, thanks”的作用是婉拒别人的好意,但从心里表示感谢。 02 “Thanks but ...
thanks 表示感谢,no thanks 表示不谢,这两个短语连起来,表示心领了,拒绝提议。一般是一种残忍的、不礼貌的拒绝。通常在 thanks but no thanks 中的第一个 thanks 后加一个逗号,“ thanks, but no thanks ” 这样就更容易理解了。例句:"Would you like to come to the concert with me?""Thanks, but...
说到“谢谢”,很多人谁用No thanks来表示“不用谢”。 但是“No thanks”的真正含义是:没有说谢谢 No thanks: 没有说谢谢 He left with no compliment, no thanks. 他走的时候没有赞美,一声谢谢都没说。 No, thanks: 不...
“Thanks, but no thanks”是一种礼貌拒绝别人的表达,意思是:谢谢你,但还是不用了 《剑桥词典》用来表示你对某人的提议很感激,但你不想接受这个提议;有时在你并不感激的时候幽默地使用 "Thank you for the offer, but no thanks to the offer". "No thanks" is kind of a "set phrase" , so we ...
Thanks, but no, thanks.不看字幕时,可能不太理解到底是去还是不去。其实老外经常用:Thanks, but no, thanks.来表示婉拒,其意思就是:谢谢,但是不用了,谢谢。Thanks, but no, thanks.可以用于以下场景:场景1温柔拒绝朋友的好心好意 比如说你朋友非常擅长黑暗料理,然后刚研究出一个新品,想邀请你来品尝一...
“No thanks”如果按英文字面直接译成中文的话,的确就是“不谢”两个字,但这句话的意思,并不是“不谢”,而是一种委婉的拒绝语,与中文的“不啦,谢谢”或“不,谢谢”的意思相近。具体用在两种场合下:一是回绝别人的好意,比如你去亲戚家做客,主人问你是否需要再吃点什么的时候,如果你不想...