athe array with a self adhesive 列阵与自动附着[translate] abut the factory say it would come toda 但工厂言它今天将来[translate] aNo pains,no pains 没有痛苦,没有痛苦[translate]
写作社群有同学提到了一个问题:no pain, no gain应该是no pains, no gains吧? 不少同学可能会用no pains, no gains来表示“一分耕耘,一分收获”,不少英语老师可能也是这么教的。但实际上 no pain, no gain才是…
“nopains”的直接含义是“没有痛苦”,它通常用于描述某种情况或过程中个体没有经历任何痛苦或困难的状态。以下是对“nopains”的详
“No pains, no gains”这一表达更常见,它直白地指出“没有付出就没有收获”,强调了付出的必要性和重要性。这里的“pains”指的是辛勤工作、努力、付出的艰辛,它既包括体力上的辛劳,也包括精神上的努力和坚持。而“gains”则指收获、成果,既可以是物质上的,也可以是精神上的。这一谚语强调,...
结论是,"no pains, no gains"和"no pain, no gain"这两个短语虽然形式略有差异,但它们传达的核心理念是一致的。起源于健身领域,这个格言强调了不经历艰苦训练就无法塑造肌肉的道理。如今,它被广泛应用于各个领域,阐述了任何成功或收获都离不开辛勤的努力和付出。换句话说,没有付出就没有收获,...
“no pains, no gains”的中文意思是“没有付出就没有收获”或“不劳无获”。这是一句广为流传的谚语,强调了为了获得某种成就或收获,必须付出相应的努力和牺牲。 以下是对这一谚语的详细解释: 一、含义解读 “no pains, no gains”直接翻译为中文即“没有痛苦就...
不少同学可能会用no pains, no gains来表示“一分耕耘,一分收获”,不少英语老师可能也是这么教的。但实际上no pain, no gain才是正确说法,它已经成了一个固定短语,反倒是国内经常看到的no pains, no gains在英文世界中极少出现。 根据维基百科的信息,no pain, no gain的另一个写法是no gain without pain,...
不少同学可能会用no pains, no gains来表示“一分耕耘,一分收获”,不少英语老师可能也是这么教的。但实际上no pain, no gain才是正确说法,它已经成了一个固定短语,反倒是国内经常看到的no pains, no gains在英文世界中极少出现。根据维基百科的信息,no pain, no gain的另一个写法是no gain ...
没有播种,何来收获;没有辛劳,何来成功;没有磨难,何来荣耀;没有挫折,何来辉煌。英国海军上将 佩恩W的名言。