翻译结果2复制译文编辑译文朗读译文返回顶部 没被在赤字中被标明的 PO 包括的数量。 翻译结果3复制译文编辑译文朗读译文返回顶部 数量没有涵盖的红色标出的宝。 翻译结果4复制译文编辑译文朗读译文返回顶部 数量不会有涵盖的采购订单以红色标记。 翻译结果5复制译文编辑译文朗读译文返回顶部 PO盖的数量没有标记在红色。
amuch of the responsibiliry for a date falls on the young man 许多responsibiliry在日期跌倒年轻人[translate] ano marked users for attack or all marked users have passwords found already 明显的用户为攻击或所有明显的用户不安排密码已经发现[translate]...
正在翻译,请等待... [translate] a.a valiant fighter; a soldier .a 勇士士兵;一名军人 [translate] ago scatter 是消散 [translate] aa good athlete; a skilled athlete 一名好的运动员;一名熟练的运动员 [translate] ano must be marked on all cartons 没有必须在所有纸盒上被标明 [translate] ...
In this manual, are no longer specially marked signs. 翻译结果5复制译文编辑译文朗读译文返回顶部 In this handbook, no longer marks the symbol specially. 相关内容 a你是紧张的,我劝告你应该放松 You are anxious, I advise you to be supposed to relax [translate] ait's rather cold in here. do ...
1115 冰人纵容它他们没有戴面罩 [往返系统 marked链接] 翻译结果4复制译文编辑译文朗读译文返回顶部 它是在被megalopenisってど1115-好着面具男子[不][? 、一个系统呢? 、接] 翻译结果5复制译文编辑译文朗读译文返回顶部 1115年-虽然它是[ikemen],大根[tsu] [te] [] [没有面具] [复系统链连接] ...
不需要代码(可能指软件的激活码或者序列号)价格参照明码标示 以上,渣翻= =
There is no commercial value marked samples 翻译结果5复制译文编辑译文朗读译文返回顶部 The mark sample does not have the commercial value 相关内容 a湾区核心 商业街区 Bay area core commercial block[translate] aI am waiting for HQ’s exact schedule, since Lens and Matrix S+5K on back order now...
afull set of clean on board marine bill of lading made out to the order of habib bank limited marked freight prepaid and notify applicant, indicating the full name, address and tel no. of the carrying vessel's agent at the port of discharge 全套干净在海洋提货单上被做对habib银行命令限制了...
翻译结果2复制译文编辑译文朗读译文返回顶部 These marked the era of traditional translation theories in the West end. There is no doubt that this is one of Europe's important development period in the history of translation. 翻译结果3复制译文编辑译文朗读译文返回顶部 These marked the era of traditio...
No marked with rounded corners, according to R0.3 processing5个回答 正在翻译,请等待...2013-05-23 12:21:38 回答:匿名 没有明显用圆角落,根据R0.3处理 2013-05-23 12:23:18 回答:匿名没有明显与被环绕的角落,根据R0.3处理 2013-05-23 12:24:58 回答:匿名...