知子莫若父 相关知识点: 试题来源: 解析 知子莫若父 “No one knows a son better than the father.” 这句话强调了父亲对儿子的深刻理解和亲密关系,表达了父亲对儿子的期望、理解和支持。这句话的中文翻译是“知子莫若父”,意指没有人比父亲更了解儿子。反馈 收藏 ...
【题目】 No one loves me more than my parents, especially my father. My father is stout and strong, severe look on his face and keen expressive eyes. At first sight you may feel him hard 【 1 】 (approach). In fact, he is very kind and considerate. I believe my father is a 【...
“All things have been handed over to Me by My Father; and no one knows the Son, except the Father; nor does anyone know the Father, except the Son, and anyone to whom the Son wills to revealHim. Legacy Standard Bible All things have been handed over to Me by My Father; and no ...
when I heard my father’s voice at the door. Instinctively I jerked to my feet in a kind of salute, but once I was standing I wasn’t sure what to do. There was no precedent for this: my father had never visited my room before. ...
Close to one million people died as a result of the siege. 在北方,德国人包围了列宁格勒。尽管忍受着极大困苦,列宁格勒的人民绝不投降。列宁格勒保卫战一直持续到冬季,此时该市的处境变得危急。由于食品匮乏,人们死于饥饿与疾病。到了1941年和1942年之间的寒冬,几乎每天有4千人死于饥饿。列宁格勒之围造成近百万...
【例4】 It was only one day left,,his fatherhad no idea to answer him. 答案 【答案】however【解析】观察上下句,可以看出是转折关系,且横线与前后用逗号隔开,排除but,所以答案是 however。 结果二 题目 例15: It was only one day left,_however_, his father hadno idea to answer him. 答案 答...
no one gets to the father except through me 除了我以外,没有人能得到父亲。但是这个用法很怪,我见过的一个句子是:Jesus answered, 'I am the way and the truth and the life. No one comes to the Father except through me. 耶稣说,我就是道路,真理,生命。若不借着我,没有...
It was only one day left, ___ ,his father had no idea to answer him. 答案 答案:however核心词汇/短语/句式:have no idea 不知道翻译:只剩下一天了,然而,他的父亲不知道该怎么回答他。解析:“只剩下一天了”和“他的父亲不知道该怎么回答他”是转折关系,有两个逗号,故填入一个表示转折的副词。howev...
11:25-30 It becomes children to be grateful. When we come to God as a Father, we must remember that he is Lord of heaven and earth, which obliges us to come to him with reverence as to the sovereign Lord of all; yet with confidence, as one able to defend us from evil, and to...
“Now concerning that day or hour no one knows—neither the angels in heaven nor the Son—except the Father.American Standard VersionBut of that day or that hour knoweth no one, not even the angels in heaven, neither the Son, but the Father.Contemporary English VersionNo one knows the ...