Además, se utilizó la palabra "boyfriend" en lugar de una expresión más coloquial como "bf" o "guy". Por otro lado, en la traducción casual se empleó la contracción "I'm" y se utilizó una expresión más directa y coloquial al decir "having a boyfriend" en lugar de "tener ...
— Tuve la suerte de tenerlo como compañero y he aprendido un montón, me ayudó un montón. La exigencia que tenía él con lo que quería en el club me ayudó a entender un montón lo que es ...
Es la historia que completa a cada una de las canciones y álbumes lo que hace que un fan, desde el momento en el que descubre a Taylor, quiera quedarse a ver cómo continúa esta narrativa. La gente se empeña en encontrar complicaciones musicales en su música para explicarlo, cuando ...
Es la historia que completa a cada una de las canciones y álbumes lo que hace que un fan, desde el momento en el que descubre a Taylor, quiera quedarse a ver cómo continúa esta narrativa. La gente se empeña en encontrar complicaciones musicales en su música para explicarlo, cuando ...