'No luck'与'No answer'在语境中的区别 'No luck'和'No answer'在语境中的区别主要体现在它们所描述的对象和情境上。'No luck'侧重于描述尝试后的失败结果,强调的是过程的努力和结果的遗憾;而'No answer'则侧重于描述沟通中的无回应状态,强调的是信息的缺失或对方的沉默。...
答案是“noanswer”。当我们谈论“noluck”和“noanswer”时,我们首先要明确这两个短语所表达的含义。“noluck”意味着尝试某事但没有成功,可能是因为运气不好或者其他外部因素导致的失败。而“noanswer”则指的是没有收到任何回应或答复,可能是...
结论是,对于不想回答别人的情况,应使用"noanswer"。这个词汇在英文中的含义明确,即表示拒绝回应或者没有答案,直接表达了拒绝回答的态度。而"noluck"虽然有不幸或运气不佳的含义,但它并不适用于表示不愿意回答的问题。因此,正确选择是"noanswer",而非"noluck"。
然而,“noanswer”更常用于表示某人没有得到预期的回应或结果时没有任何回答或解释的情况,这个词常常暗示信息的缺失或不充分的回答等无法获得满意答案的情况。在某些情况下,“noluck”和“noanswer”可能可以互换使用,但一般情况下两者具有不同的语义和情感色彩。&ldquo...
no luck可以翻译成汉语"运气不行"或者方言"火儿背""点儿背"之类的意思。这不跟中文的思维一样吗?面试没考过,不赖能力赖运气,“点儿背,遇到个特严肃的考官,我好紧张。” 2年前·湖北 3 分享 回复 🌥️ ... 扣了16[流泪] 2年前·湖北
题主是否想询问“不想回答别人是用noanswer还是noluck”?noanswer。noanswer翻译成汉语的意思为不予答复,不想进行回答。noluck翻译成汉语的意思为不幸运,倒霉的意思,不符合题目要求。
从上下文来看, 这里应该用luck, no luck 表示没运气, 不走运, 所以才有接下来的" we werestuckin ...
其实如果经常阅读原汁原味的英文报,或是浏览英文网站,就会很轻松地选出no luck这个地道,口语化的表达,而no answer一般用在电话应答的情景,与原文显然不符。这种题目,一般的不重视地道表方式的考生做不出来,但对想冲刺高分的同学来说,掌握“地道感”是很重要的一件事情。
(A. luck B. answer C. wonder D. signal). We were stuck in the middle of the lake with a dead motor. As we all sat there (52. helplessly), a fisherman pulled up, threw us a rope and towed (拖) us back. We were (53. safe). Now, every year when my husband pulls our ...
真正的日常口语 ... Carry on! 加油,加把劲No luck!没有You wouldn't dare! 你敢! ... www.360doc.com|基于11个网页 3. 不走运 luck是什么意思... ... 1. Behind bad luck come good luck. 苦尽甘来。 3.No luck.不走运。 7. Have bad luck. 不走运。 ... ...