当当华研外语旗舰店在线销售正版《英文原版 Romeo and Juliet No Fear Shakespeare 无惧莎士比亚 罗密欧与朱丽叶 别怕莎士比亚 英文版 进口英语原版书籍》。最新《英文原版 Romeo and Juliet No Fear Shakespeare 无惧莎士比亚 罗密欧与朱丽叶 别怕莎士比亚 英文版 进口英语
作者:William Shakespeare 出版社:SparkNotes ISBN(13位):9781586638450 语种:英语 开本:32 页数:287 市场价:¥ 59.9 装帧成色申东价活动价库存 平装 九成新¥ 18.30¥ 16.100有货通知 内容简介 《无惧莎士比亚》在左侧提供了《罗密欧与朱丽叶》的完整文本,并在右侧提供了一个易于理解的译文。每一部《无惧莎...
华研 > 【现货 快速发货】英文原版 Romeo and Juliet No Fear Shakespeare 无惧莎士比亚 罗密欧与朱丽叶 别怕莎士比亚 进口英语原版书籍 英文版9781586638450 诚研图书专营店 【现货 快速发货】英文原版 Romeo and Juliet... 京东价 ¥ 促销 展开促销 配送至 ...
No Fear Shakespeare gives you the complete text of "Romeo and Juliet" on the left-hand page, side-by-side with an easy-to-understand translation on the right. Each No Fear Shakespeare contains - The complete text of the original play - A line-by-line translation that puts Shakespeare ...
无惧莎士比亚:罗密欧与朱丽叶 英文原版Romeo and Juliet (No Fear Shakespeare) Study Guide Edition 作者:SparkNotes出版社:SparkNotes出版时间:2003年04月 手机专享价 ¥ 当当价 降价通知 ¥54.00 配送至 广东佛山市 至 北京市东城区 服务 由“中华商务进口图书旗舰店”发货,并提供售后服务。
1. Romeo and Juliet was ___ by Shakespeare.(WRITE)2. The books ___ are ___ yet.(NOT PUBLISH)3. As soon as I got home, I realized that my wallet ___.(STEAL)4. Dinner ___ between 5 and 10 p.m. every day.(SERVE)5. No letters ___ since the start of the strike.(DELIVE...
W Shakespeare,J Crowther 摘要: No Fear Shakespeare gives you the complete text of Romeo and Juliet on the left-hand page, side-by-side with an easy-to-understand translation on the right. Each No Fear Shakespeare contains The complete text of the original play A line-by-line translation ...
According to Shakespeare's Romeo and Juliet, there is not too much."T hat whichwe call a rose by any other name would smell as sweet."But Shakespeare may have been wrong. In mostcultures, names matter agreat deal.Americanschoose names for their children with care.Parents usually thinkabout...
400 years ago, Shakespeare wrote “Romeo and Juliet,” which was set here. “Romeo, Romeo, wherefore art thou, Romeo?” But of course, far and away the most momentous event in Verona’s history — today’s TEDx: “Reinvent. Rethink. Relay.” Right. ...
作者:[英]William Shakespeare (莎士比亚) 中文译者:曹明伦 朗读者:[英]David Tennant Sonnet 18 十四行诗第18篇 Shall I compare thee to a summer's day? Thou art more lovely and more temperate: Rough winds do shake the darling buds of May, ...