英文原版 Romeo and Juliet No Fear Shakespeare 无惧莎士比亚 罗密欧与朱丽叶 别怕莎士比亚 英文版 进口英语原版书籍 已售少于100 ¥55点击查看更多配送: 北京至 阳泉市城区 快递: 免运费承诺24小时内发货 保障:7天无理由退货 参数:分册名:牛津莎士比亚 哈姆雷特...
当当网图书频道在线销售正版《Romeo and Juliet (No Fear Shakespeare Graphic Novels) 别怕莎士比亚:罗密欧与朱丽叶(漫画版) ISBN9781411498747》,作者:William Shakespeare 著,出版社:Sterling Publishing Co Inc。最新《Romeo and Juliet (No Fear Shakespeare Gra
Shakespeare, William. No Fear Shakespeare Romeo and Juliet. New York: Spark Publishing A Division of Barnes & Noble Publishing. 2003. No Fear Shakespeare allows students to have access to a modern version of the plays while reading the version in old English. In this book, students read ...
现货 罗密欧与朱丽叶 Romeo and Juliet (No Fear Shakespeare)澜瑞外文进口图书专营店 关注店铺 评分详细 商品评价: 4.1 低 物流履约: 4.4 中 售后服务: 4.7 高 手机下单 进店逛逛 | 关注店铺 关注 举报 企业购更优惠 现货 罗密欧与朱丽叶 Romeo and Juliet (No Fear Shakespeare) William...
Romeo and Juliet : No Fear Shakespeare William Shakespeare、SparkNotes / SparkNotes / 2003-4-15 / USD 5.95 8.3 (25人评价) Macbeth : No Fear Shakespeare William Shakespeare、SparkNotes / SparkNotes / 2003-4-15 / USD 5.95 8.4 (23人评价) **Read Shakespeare’s plays in all their bri...
作者:[英]William Shakespeare (莎士比亚) 中文译者:曹明伦 朗读者:[英]David Tennant Sonnet 18 十四行诗第18篇 Shall I compare thee to a summer's day? Thou art more lovely and more temperate: Rough winds do shake the darling buds of May, ...
W Shakespeare,J Crowther 摘要: No Fear Shakespeare gives you the complete text of Romeo and Juliet on the left-hand page, side-by-side with an easy-to-understand translation on the right. Each No Fear Shakespeare contains The complete text of the original play A line-by-line translation ...
当当网白银用户songyuqiao关于英文原版 别怕莎士比亚:罗密欧与朱丽叶 古英语代英语对照 Romeo and Juliet (No Fear Shakespeare)短评+非常满意,很喜欢
Romeo and Juliet (No Fear Shakespeare) No Fear Shakespeare gives you the complete text of "Romeo and Juliet" on the left-hand page, side-by-side with an easy-to-understand translation on the right. Each No Fear Shakespeare contains Sparknotes 被引量: 0发表: 2014年 Sparknotes Romeo and ...
What's in a name? That which we call a rose by any other name would smell as sweet. — William Shakespeare, Romeo and Juliet . 名字里有什么? 我们把玫瑰叫做别的名字,它仍然芳香如故。 这是威廉·莎士比亚在《罗密欧与朱丽叶》中的一句名言。