“竞争十分紧张,不分上下”之意。 He caught up Tom and came neck and neck in the race. 在比赛中他追上了Tom,和他齐头并进。 3. Wring one's neck 字面意思来看,这个短语是 “扭某人的脖子”之意, 气得都要动手,“扭脖子、掐脖子”了, 可见愤怒的程度, 所以这个短语的实际意思是 “非常生气,或...
neck and neck这个表达出自于跑马比赛。在赛马场上,马匹凭一个颈位之差取胜可以说the horse wins by a neck。如果说两匹马neck and neck,那就是“并驾齐驱”的意思了。现在这种表达引申为在种种激烈的竞争中双方“势均力敌”。看看老外聊天时怎么用neck and neck:A The Presidential Candidates are running...
“竞争十分紧张,不分上下”之意。 He caught up Tom and came neck and neck in the race. 在比赛中他追上了Tom,和他齐头并进。 03 3. Wring one's neck 字面意思来看,这个短语是 “扭某人的脖子”之意, 气得都要动手,...
Contacts + Add Become a member to see contact information for NeckRace. Try IMDbPro Premium for free Cast Filmmakers Images Videos Details Air dates Companies News Cast + Add Cast 0 cast members Contribute to this section by adding a cast member Add cast ...
POLLS SHOW NECK - AND - NECK RACE
例句:Currently they areneck and neckin the race. 目前它们在这场比赛中不分上下。 When we got there, the two teams were stillneck and neck. 当我们到那时,两支队伍依然相持不下。 其他和“neck”有关的表达还有: pain in the neck 令人...
网络同时并进;激烈的选战;并驾齐驱的比赛
(1)Currently they are neck and neck in the race. 目前他们在这场比赛中不分上下。 (2)We are neck and neck in English. 在英文水平上我们差不多。 2、good egg 看到这个,大白首先想到的就是“坏蛋”。中文坏蛋就是坏人,英文也是如此。“bad egg”就是“坏蛋,不可信任的人”,因此“good egg”就很好...
Neck and neck 不相上下 【转】 在可見的未來,世界各地將會有各種大大小小的競選。Neck and neck就是一個與競選比賽有關的詞彙。 「Neck and neck」多用來形容比賽,指參賽者不相伯仲,實力相當,都有勝出的可能,難以預測結果。大家可以想像到...
They finished the raceneck and neck. 他们在赛跑中并驾齐驱。 We wereneck and neckin the contest. 我们在比赛中不分上下。 * 这个说法最早来自赛马比赛。当两匹马冲线离的很近时,裁判会按照它们“neck”的前后来判断输赢。后来这个词组常用于比赛中。