正确的说法应该是 “take a roll call”,英文释义为: If someone does a roll call, they read aloud the names of all the people on the list to make certain that they are present. 例:We had to stand in the snow every morning for roll call. 我们每天早上都得站在雪地里等着点名。 还有一个...
这里的“call one names”不是“要叫他名字”的意思。 call one names.它真正的意思是:辱骂别人的意思。 下面来考考大家,看看你能答对多少~ 第一题:My dad told me not to call him names. A、我爸爸让我不要叫他名字。 B、我爸爸叫我不要骂他。 第二题:I went an enemy, and returned...
下面我们再来看几个和这个英语口语表达有关的例句: you'd better keep your nose clean. don't call me names. 你最好少惹麻烦,别骂我。 it is not polite to call somebody names. take my word for it. 骂人是没有礼貌的。相...
a今晚请你和我一起看电影吗? Tonight invites you and I watches the movie together? [translate] awhen someone comes into a group of people it is customary to mention his or her name first and then the names of the members of the group 正在翻译,请等待... [translate] ...
百度试题 结果1 题目I think___is impolite to call people by their first names. A. as B. that C. it 相关知识点: 试题来源: 解析 C 反馈 收藏
解析 【答案】A【核心短语/词汇】impolite:不礼貌;first name:名【翻译】我认为直接叫别人的名字是不礼貌的。【解析】It is+adj+to do sth的意思是:做某事是怎么样。其中it是形式主语,没有意义的,to call people by their first name是真正主语,本题答案为A。
a我把右手高举过头 I lift up high excessively the right hand [translate] awhen someone comes into a group of people it is customary to mention his or her name first and then the names of the group. 当某人进入一群人时提及他们命名第一然后小组的名字是习惯的。 [translate] ...
There are at least 89 words and phrases with a similar meaning to "lie". Eighty-nine...Williams, John
[说明] Ashamed 和 shameful 是 shame 的同根形容词,词性相同,词义不同。前者的意思是“害羞的”、“难为情的”、“害臊的”;后者的意思是“可耻的”。2.Kate heard Jim call her name, so she had a fit of hysterics and called him some bad names. 凯特听见吉姆叫她的名字,于是她一阵歇斯底...
百度试题 结果1 题目I think is impolite to call people by their first names. A. it B. as C. that 相关知识点: 试题来源: 解析 A. it 反馈 收藏