vSA: Words are many and various; they are subtle and delicate in their differe 32、nt shades of meaning. The exact use of language gives us mastery over the material we are dealing with.Paragraph 2vRealization: manifestationvAs for traffic lights, the red is the realization of “stop”. ...
hindi(印地语)is a literary and official language of northern india. swahili(斯瓦希里语)is a bantu(班图) language that is a trad 4、e and governmental language over much of east africa and in the congo region. bantus are people belonging to a group of tribes found in equatorial and ...
•2.Hindi(印地语)isaliteraryandofficiallanguageofnorthernIndia.Swahili(斯瓦希里语)isaBantu(班图)languagethatisatradeandgovernmentallanguageovermuchofEastAfricaandintheCongoregion.•V.KeyPointsoftheText •Paragraph1 •1.knockover:hit…tofall捶翻•2.drive…home:force(thenail)intotherightplace;...
a我和父母住在深圳。这句话翻译成英语是什么意思 I and the parents live in Shenzhen.This speech translates English is any meaning[translate] awear a blue coat 穿一件蓝色外套[translate] a"let us hide here "said the servant,this will be a safe place “让我们这里掩藏“这说仆人,将是一个安全...
2. Hindi(印地语)is a literary and official language of northern India. Swahili(斯瓦希里语)is a Bantu(班图) language that is a trade and governmental language over much of East Africa and in the Congo region. V. Key Points of the Text Paragraph 1 1. knock over: hit … to fall 捶翻...
”This is perhaps too absolute, but it is not easy to disprove. Even as light alteration in the wording of a statement can subtly shift the meaning. Look at these two sentences:(1)In my childhood I loved to watch trains go by.(2)When I was a child I loved watching trains go by....
?2.Hindi(印地语)isaliteraryandofficial languageofnorthernIndia.Swahili(斯瓦希里 语)isaBantu(班图)languagethatisatrade andgovernmentallanguageovermuchofEast AfricaandintheCongoregion. ?V.KeyPointsoftheText ?Paragraph1 ?1.knockover:hit…tofall捶翻 ...
remembered,orinventedbutnotseenwritteninnotes.见机行事–inhotwater:intotroublerelatedtoangerorpunishment.–wateroffaduck’sback:havenoeffect.–tokeepaneartotheground:listentowhatwillhappen attentively.注意舆论动向–tobarkupthewrongtree:attacktothewrongtarget.找错对象–toflyoffhandle:loseone’stemper,flyint...
Even a slight alteration in the wording of a statement can subtly shift the meaning. Look at these two sentences: (1)In my childhood I loved to watch trains go by. (2)When I was a child I loved watching trains go by. At fist glance these two sentences are exactly the same. But ...
Even a slight alteration(变更) in the wording of a statement can subtly(微妙地) shift the meaning. Look at these two sentences: (1) In my childhood I loved to watch trains go by. (2) When I was a child I loved watching trains go by. At fist glance these two sentences are...