o Certified Translator(认证笔译员):高级认证,需通过考试证明专业能力。 o Recognised Practising Translator(认可的执业笔译员):对具有一定经验的申请人开放。 l 口译员认证: o 包括Certified Interpreter(认证口译员)、Certified Provisional Interpreter(认证临时口译员)及其他专门认证,如医疗和法律口译。 三、申请NAATI...
第五条路径——成为这一语种的Naati“认可实践笔译员”(Recognised Practising Translator)。 认可实践笔译员,其实就是老系统里的Paraprofessional Translator,原来英译汉是没有这个级别的考试的,但在新系统里,Naati将其引入作为获得注册笔译员考试资格的一个前置条件。 而要成为认可实践笔译员,也有两条路径。 第一条路...
选择Certification & Recognised Practising。按照页面要求填写信息(网站会自动显示之前填写过的信息),确认无误后,输入Gender和Country of Birth。填写地址和电话,然后点击NEXT。如果地址匹配不上,可以选择不勾选Validate in Google。 选择Credentials 📘 如果你在读二级口译,需要选择:Category - Interpreter,Type - Certif...
第五条路径——成为这一语种的Naati“认可实践笔译员”(Recognised Practising Translator)。认可实践笔译...
只要在Naati官网Certification菜单下的Recognised Practising子菜单中选择Meeting Prerequisites,就会出现如何满足前置条件的各种信息。 点击Interpreting Skills for NAATI Certification,就可以看到这个学费1350刀、兼职学习10周的网络课程。 点击Click here可以提交课程的EOI。
NAATI是分级考试,从二级到五级都有,所涉及内容包括科技、生活、医疗、工农业、金融、环境、法律等方方...
算了,好人做到西吧:https://www.naati.com.au/PDF/Booklets/Accreditation_by_Testing_booklet.pdf ...