ARED, REDROSE [苏格兰]罗伯特·彭斯 Robert Burns 我的爱是红红的玫瑰, O, my Luve's like a red, red rose, 于六月初开。 That's newly sprung in June. 我的爱是动听的乐曲, O, my Luve's like the melodie, 甜美如天籁。 That'...
Translate the following POEM written by Robert Burns.O my Luve’s like a red, red roseThat’s newly sprung in June;O my Luve’s like the melodieThat’s sweetly played in tune. —Robert Burns, A Red, Red Rose 相关知识点: 试题来源: ...
O,my luve is like a red,red rose.That’s newly sprung in June.O,my luve is like the melodieThat’s sweetly play’d in tune.As fair art thou, my bonnie lass.So deep in luve am I.And I will luve thee still, my dear.Till all the seas gang dry.Till all the seas gang dry, ...
网易云音乐是一款专注于发现与分享的音乐产品,依托专业音乐人、DJ、好友推荐及社交功能,为用户打造全新的音乐生活。
苏格兰民族诗人罗伯特·彭斯(Robert Burns,1759——1796)是英国文学史上浪漫主义诗歌的卓越先驱,他一生创作颇丰,绝大部分诗歌都从苏格兰方言和歌谣中汲取灵感和养分。《A Red Red Rose》是罗伯特的英文诗。写作背景 《一朵红红的玫瑰》是著名诗人罗伯特·彭斯根据苏格兰民谣创作的优秀抒情短诗,收录于1786年...
A Red, Red Rose original poem: Scottish O, my luve's like a red, red rose, That's newly sprung in June; O, my luve's like the melodie, That's sweetly played in tune. As fair art thou, my bonnie...
My Luve Is Like A Red, Red Rose by Robert Burns O, my luve’s like a red, red rose, 哦我心爱的人就像一朵红玫瑰,一朵红玫瑰 That’s newly sprung in June. 它在春天的六月初绽 O, my luve’s like the melodie, 哦我心爱的人就像那段旋律 ...
A Red, Red Roseby Robert BurnsO, my luve's like a red, red rose,我爱如玫瑰That's newly sprung in June;六月红蕾姣。O, my luve's like the melodie,我爱如乐曲That's sweetly played in tune.妙奏声袅袅。As fair art thou, my bonnie lass,爱卿无限深So deep in luve am I;如卿绝世妍...
这是苏格兰诗人罗伯特•彭斯《A Red Red Rose》前三句,全文翻译如下 袁可嘉译本:啊,我的爱人像一朵红红的玫瑰,它在六月里初开,啊,我的爱人像一支乐曲,美妙地演奏起来。你是那么美, 漂亮的姑娘,我爱你那么深切;亲爱的, 我会永远爱你,一直到四海枯竭。亲爱的, 直到四海枯竭,到太阳...