ARED, REDROSE [苏格兰]罗伯特·彭斯 Robert Burns 我的爱是红红的玫瑰, O, my Luve's like a red, red rose, 于六月初开。 That's newly sprung in June. 我的爱是动听的乐曲, O, my Luve's like the melodie, 甜美如天籁。 That'...
O,my luve is like a red,red rose.That’s newly sprung in June.O,my luve is like the melodieThat’s sweetly play’d in tune.As fair art thou, my bonnie lass.So deep in luve am I.And I will luve thee still, my dear.Till all the seas gang dry.Till all the seas gang dry, ...
网易云音乐是一款专注于发现与分享的音乐产品,依托专业音乐人、DJ、好友推荐及社交功能,为用户打造全新的音乐生活。
MyLuve’sLikeARedRose(译文) 更多英语诗歌-名人诗歌-经典赏析-请点击这里获得罗伯特彭斯(RobertBurns,1759-1796)是苏格兰最伟大的诗人,同威廉布莱克一样是英国浪漫主义诗歌的先驱。他出生在苏格兰南部一个农民家庭,由于家境贫寒,只受过很少的教育,但是,他酷爱文学, 阅读了大量的文学作品。他对苏格兰歌谣有着浓厚的兴趣...
网络一朵红红的玫瑰花 网络释义 1. 一朵红红的玫瑰花 现在,他朗读的《一朵红红的玫瑰花》(My Luve is Like a Red Red Rose)已成为网民积极下载的作品。彭斯出生于苏格兰的 … www.amazon.cn|基于2个网页
A Red, Red RoseRobert BurnsO My luve’s* like a red, red rose,That’s newly sprung in June;O my luve’s like the melodie,That’s sweetly play’d in tune.As fair art thou, my bonnie lass,So deep in luve am I;And I will luve thee still, my dear,...
A Red, Red Rose original poem: Scottish O, my luve's like a red, red rose, That's newly sprung in June; O, my luve's like the melodie, That's sweetly played in tune. As fair art thou, my bonnie...
这是苏格兰诗人罗伯特•彭斯《A Red Red Rose》前三句,全文翻译如下 袁可嘉译本:啊,我的爱人像一朵红红的玫瑰,它在六月里初开,啊,我的爱人像一支乐曲,美妙地演奏起来。你是那么美, 漂亮的姑娘,我爱你那么深切;亲爱的, 我会永远爱你,一直到四海枯竭。亲爱的, 直到四海枯竭,到太阳...
声音简介 最美英文诗篇NO.29 A Red, Red Rose 我的爱人像朵红红的玫瑰 作者:[英] Robert Burns 译者:王佐良 朗读者:[英] Alan Cumming 此处字数有限,获取双语文本请登录微信订阅号:麦格兰岛 回复关键词:“诗篇” Explore all the fun about English!