“My heart dropped”是一个英语短语,通常用来形容某人因为某种强烈的情感而突然感到心里一沉或心跳加速。以下是对该短语的详细解释: 概述: “My heart dropped”直接翻译为“我的心一沉”,它传达了一种由于惊讶、恐惧、失望或其他强烈情感而产生的突然心理反应。这种反应往往伴随着心跳...
My heart dropped as I forced my unwilling body into the car. It would be miles and miles until we reached the unpleasant place, where we would have to ___ Brandy, my older sister. Brandy was leaving home to serve as a volunteer in AmeriCorps. My dad started the car and we left the...
1 My heart dropped as I forced my unwilling body into the car. It would be miles and miles until we reached the unpleasant place, where we would have to ___ Brandy, my older sister. Brandy was leaving home to serve as a volunteer in Americorps. My dad started the car and we left...
网络释义 1. 我的心破碎在了地上 Hide Away... ...My heart dropped to the ground我的心破碎在了地上So I stood there,and cried along 所以我站在那,一直哭 ... baike.baidu.com|基于54个网页 2. 我的心掉在了地上 ...My heart dropped to the ground(我的心掉在了地上) So I stood there...
look and my heart dropped.选择语言:从 到 翻译结果1翻译结果2 翻译结果3翻译结果4翻译结果5 翻译结果1复制译文编辑译文朗读译文返回顶部 看起来和我的心下降。 翻译结果2复制译文编辑译文朗读译文返回顶部 正在翻译,请等待... 翻译结果3复制译文编辑译文朗读译文返回顶部 删除看起来和我的心。 翻译结果4复制...
Definition von my heart and stomach dropped. “I felt my heart/stomach drop.” is an expression that refers to an emotion or state of shock. Having your heart/stomach drop is an eerie, shocking feeling that leaves you scared.
My heart dropped as I forced my unwilling body into the car. It would be miles and miles until we reached the unpleasant place, where we would have to ___ Brandy, my older sister. Brandy was leaving home to serve as a volunteer in AmeriCorps. My dad started...
aI wish I could be there in your dreams. 我祝愿我可能在那里在您的梦想。[translate] aI wish I could appear in your dreams 我祝愿我可能出现于您的梦想[translate] aSometimes you dropped my heart 有时您投下了我的心脏[translate]
Sheryl dropped the heart-painted rock into my bag,(1)___ (say), "There's no charge for this. I want to give it you! " Her loving energy had attracted me(2)___ her display at the artisan's PopLocal party like a bee to a flower. We had(3)___heart-to-heart chat about (...
“For if poetry lies somewhere between meaning and music, sense and sound, it is obvious that when meanings cross the barrier of different tongues they do not take their music with them: they have to assume new sounds and these new sounds may not be the aesthetic equivalent of the original...