“es muss sein”是德语中的一个常用短语,其直接翻译为中文是“这是必须的”。这个短语在德语中表达了某种必要性或不可避免性,强调某件事情必须发生或完成,没有商量的余地。在翻译过程中,保持原句的意思不变是关键,因此“这是必须的”作为直译,既准确又简洁地传达了“es m...
翻成中文是"非如此不可"。出处:捷克小说家米兰昆德拉的名著《生命中不能承受的轻》,第一部里出现了这_一句话 ─ Es Muss Sein 。其中三个人唱“Es muss sein,es muss sein,ja,ja,ja,ja!”(非如此不可,非如此不可,是的,是的,是的,是的!)再由第四个人插进来唱“Heraus mit ...
这是德语,翻成英文是"It Must Be" ,翻成中文则是"非如此不可"。
托马斯耸耸肩,无奈地说:「Es muss sein. Es muss sein」(非如此不可,非如此不可!),这是引用贝多芬的话(注1)。身为乐迷的院长不禁微笑:「Muss es sein ?」(非如此不可吗?)托马斯回答:「Ja, Es muss sein ! 」(对,非如此不可!)於是托马斯回到波西米亚,为了特丽莎。而这个关乎他命运...
Define muss. muss synonyms, muss pronunciation, muss translation, English dictionary definition of muss. tr.v. mussed , muss·ing , muss·es To make messy or untidy; rumple. n. A state of disorder; a mess. muss′i·ly adv. muss′i·ness n. muss′y adj. A
“EsMussSein”这句德语短语,不仅仅是一个简单的陈述,它承载了对命运、现实和生活的深刻思考。米兰昆德拉通过这句话,表达了人们在面对无法改变的现实时所必须接受和面对的态度。这种态度是复杂而深刻的,它不仅仅是对现实的无奈接受,更是对生命本质的一种深刻理解。米兰昆德拉的小说《生命中不能承受...
EsMussSein这句话不仅在《生命中不能承受的轻》中具有重要性,它还被广泛引用,用来表达一种无法改变的现实或命运。米兰昆德拉通过这句话探讨了自由意志与命运之间的冲突,以及个体在无法逃避的现实面前的挣扎。《生命中不能承受的轻》之所以能够在文学和影视领域取得如此高的成就,不仅在于它深刻的主题,...
这是德语短语 "Es muss sein",直译为 "It Must Be",意为 "非如此不可"。这句话出自捷克小说家米兰·昆德拉的著名作品《生命中不能承受的轻》。在小说的第一部中,这句话出现了一次,它不仅承载着深刻的意义,也成为了小说中的一个经典引用。《生命中不能承受的轻》不仅是一部文学作品,它还...
贝多芬乐了,笑着回答:esmusssein(非如此不可)。后来,贝多芬在笔记本上记下了这样的几个字及其音调,并根据这个很真实的动机谱写了个四重唱的短曲:其中三个人唱:esmuss sein,ja,ja,ja((非如此不可,非如此不可,是的,是的,是的,是的!))。第四个人接着唱:heraus mit dem Beutel...
"Es muss sein"是德语中的短语,意思是"必须的"或"不可或缺的"。它表示某事是必要的,不能被避免或忽视。