“more likely than not”可译为“很可能”,用于表达某事发生的概率较高但并非绝对确定。这一翻译既保留了原短语中隐含的倾向性判断,又符合中文表达习惯。以下从翻译依据、使用场景及注意事项三个方面展开分析。 一、翻译依据与语言逻辑 “more likely than not”由比较级...
这里的 more than likely 就表示非常有可能的意思。 2. 进一步探讨: 在正式的写作中,特别是学术性文章或者正式的商务文件中,更倾向于使用 more likely than not 或 probably 等表达方式来代替 more than likely,以保持语言的正式和严谨。"More likely than not, thepany will proceed with the merger."(很可能...
在形势定理11.9描述,其中M D N2,它遵循一个随机选择的哈希函数h h是不是有没有碰撞更可能 所以be more likely than not to do 是“是不是不可能”的意思 很有可能会~
More likely than not— 可能会发生而不是可能不会发生 当然还有一个是法官在这句话中没提到的:probability。 但是我觉得最有意思的是这几个词的形容词和名词之间的差别。 形容词 possible、probable、likely、prospective、potential 都是跟 “可能” 这个概念有关的形容词,但是都有点不同。 possible 可能性最低...
意思:与其说不可能,不如说可能性更大,即可能性很大的意思 意思
在时间障碍被打破的今天,人们可以自由地征服时间与空间。我知道双黄连和青盐的逻辑在于“More likely than not”,也即“莫须有”,南宋岳飞品尝过,后人多扼腕叹息。《宋史·岳飞传》载:“狱之将上也,韩世忠不平,
registrants may not have given serious thought to the question and would more likely than not give a negative response. legco.gov.hk 若身份證登記人在入境處拍照/套取指紋時獲邀同意成為器 官捐贈人,他們大都或會未曾對這個問題深思熟慮,並且 很 可能 拒絕同意成為器官捐贈人。 legco.gov.hk Significa...
it is more likely than ( it is) not (likely)是个省略句。more than意思:与其说是...不如说是...。整个句子意思:与其说不可能,不如说可能性更大。即可能性很大的意思 “More likely
more-than--not-more-than--no-more-than--no-less-than-not-less-than--other-than-rather-than 热度: 相关推荐 PeterJ¨ackel Morelikelythannot Firstversion:January2004 Thisversion:12thMarch2005 Abstract Thelikelihoodratiomethod[BG96]providesatoolforthecalculationofhedgeratiosand riskparameterswithMonte...
more likely than not:更likely不是 下载积分: 2000 内容提示: Peter JäckelMore likely than notFirst version: January 2004This version: 12th March 2005AbstractThe likelihood ratio method [BG96] provides a tool for the calculation of hedge ratios andrisk parameters with Monte Carlo calculations. In...