@paulf9765@alice-2Thank you for the feedback. Ahh, the location of the word "tonight" might be better at the end. And, the way I said my question should be off! "Do the sentences above sound natural?"is the correct way to say it. Arigato ️.
@fukutakayes, ChatGPT will understand. Please be aware that ChatGPT is still in the development stage, and will often make mistakes. For anything that is formal, I recommend to also consult with someone who speaks English, such as on the HiNative app.@...
welltherestheirsさんが直してくれたように書いたら、丁寧で控えめな言い方だと思います。moreという言葉を使っていますので、この前に別の提案が来た意味がします。If it's more useful以外にもif you'd ratherとかif you'd preferという言い方も丁寧で強くすぎないと思い
@RamRon はい、変な感じしますが、意味がはっきり分かります。"I should have done that earlier." は正しいです。あ
@Y_MiZThank you so much! I’m just curious, but does ga have any additional meanings too?
Yes, it's correct, and the subject of the sentence is "私" (or perhaps someone else)."I had my camera stolen by a theif." is exactly what the sentence means.Thank
Toolbox: Rich AJAX Data Controls, Analyzing HTTP Traffic, And More CLR Inside Out: Isolated Storage In Silverlight 2 Cutting Edge: jQuery によるリッチなクライアント スクリプトについて (第 1 部) The Polyglot Programmer: Mixing And Matching Languages Test Run: Automating UI Tests In WPF...
「私の好きな食べ物はラーメンです」 is more natural. 「私は好きな食べ物がラーメンです」 sounds like there are two subjects, which is uncomfortable.|Either can be used, but grammatically speaking, 「は」 is more appropriate. The reason is that 「が」can be
The official repo of Qwen (通义千问) chat & pretrained large language model proposed by Alibaba Cloud. - Qwen/README_JA.md at main · morebtcg/Qwen
aThis Agreement constitutes its valid and binding obligation 这个协议构成它合法和约束义务 [translate] a地面上有廢紙在SMT I線 In the ground has the scrap paper in SMT I [translate] ahe can speak for himself 他可以为他自己讲话 [translate] aIronically, the seeds of the current recession in ...