12 For now we see in a mirror dimly, but then face to face. Now I know in part; then I shall know fully, even as I have been fully known. 哥林多前书 13:12 — King James Version (KJV 1900)12 For now we see through a glass, darkly; but then face to face: now I know in...
2072ésoptron– ametallicmirror (notmadeof glass). Ancient mirrors (merely made ofpolished metal) only produced anindistinctimage (reflection). So, to get an accurate picture (reflection) the viewer had to lookfrom several different angles("standpoints"). This has profound implications in "doing...
哥林多前书 13:12 — The New International Version (NIV) 12For now we see only a reflection as in a mirror; then we shall see face to face. Now I know in part; then I shall know fully, even as I am fully known. 哥林多前书 13:12 — King James Version (KJV 1900) ...
哥林多前书 13:12 — King James Version (KJV 1900) 12For now we see through a glass, darkly; but then face to face: now I know in part; but then shall I know even as also I am known. 哥林多前书 13:12 — New Living Translation (NLT) ...