从那以后,Merry Christmas的说法随着年复一年的圣诞贺卡,传遍了世界各地并伴随大家买(tou)一(lan)送(sheng)一(shi)的心理和Happy New Year组成了经久不衰的黄金搭档。 如果前边用Happy Christmas就会与后边的Happy New Year重复,为了避免重...
假日英文对话,Merry Christmas and happy new year.#英语 #口语练习 #假期 #亲子 #零基础英语 #外国人说中文 - Luke外教英语于20211226发布在抖音,已经收获了130.8万个喜欢,来抖音,记录美好生活!
Happy Christmas和Merry Christmas在意思上并无太大分别,只受到不同地区用语习惯的影响。英国人、爱尔兰人较常使用Happy Christmas,美国人则更偏爱Merry Christmas。 Happy Christmas也尤其受到英国王室的钟爱。一年一度的王室圣诞致辞中,伊丽莎白女王使用Happy Christmas的次数远远多于Merry Christmas。据统计,Merry Christmas只...
说Merry Christmas会有失女王的身份 PS: ①给老外发信息,不要写成:Merry X-mas,因为Christ=基督徒,省略了不太礼貌~ ②出于宗教原因,现在许多美国人说happy holidays 说到圣诞节 你肯定要想到平安夜 那英语该怎么说? 02 "平安夜"怎么说? Chr...
越来越多的美国人说“Happy Holidays”或“Season's Greetings”代替“圣诞快乐”。 我有个朋友在大型美国企业工作,每逢圣诞节,他们美籍CEO会群发祝福邮件,但从没有说过“Merry Christmas”,一直说的都是“Happy Holidays”“Season's Greetings”和“Happy New Year”。
在外国的朋友说,圣诞节收到公司的祝福邮件,但奇怪的是从不提“Merry Christmas”,一直用的是“Happy Holidays”“Season's Greetings”和“Happy New Year”。 这其中有什么讲究吗? 其实,全球许多国家都是不过圣诞节的,甚至在有其他宗教信仰的国度,对人说“圣诞快乐”是种冒犯。
另一种“Happy Christmas”在19世纪后期开始使用,而英国和爱尔兰,“Merry Christmas”也很常见。其中原因可能是受到卫理公会维多利亚中产阶级的影响,因为他们试图将圣诞节期间的健康庆祝与底层社会的醉酒相关的社会行为区分开来,在那时,”merry”也意味着“喝醉的”或“醉酒”,听说英国女王伊丽莎白二世因此更喜欢“Happy ...
答案:B核心短语/词汇:圣诞快乐Merry Christmas.新年快乐Happy New Year.句子译文:——圣诞快乐!新年快乐!——谢谢你,先生。同样的祝福送给你。解析:本题考察当别人对你说节日祝福的时候应该如何回答。一般来说常常先对别人表示感谢,然后将同样的祝福送给别人,即“谢谢,你也一样”Thanks. The same to you. 但是...
8. A Christmas wish from your nephew.——您的侄儿祝您圣诞欢乐。 9. Wishing you and yours a happy happy new year.——万事如意,合家平安。 10. From all of us in sales: Merry Christmas!——我们销售部全体人员祝您圣诞欢乐! 11. Your entire staff wishes you and yours a most happy Christmas...
"Merry"和"happy"这两个词在英语中都是用来表达愉快和快乐的情绪,但它们在使用上有一些微妙的区别。首先,"Merry"通常用于特定的节日或场合,尤其是在圣诞节期间。我们会说"Merry Christmas"、"Merry New Year"等来祝福他人节日快乐,这里的"Merry"强调的是节日氛围中的欢乐和愉快。相比之下,"happy"是一个更...