a但是两个酒店都是交通拥挤, But two hotels both are the traffic congestion,[translate] a我不希望惹怒你 I did not hope provokes anger you[translate] asorry, mein deutsch ist schlecht, aber ich wunsche nur zwischen uns verstehen. 抱歉,矿德语是坏的,但了解我仅渴望在我们之间。[translate]...
aschoenn Tag, alles gute schoenn天,所有好[translate] aich hofe wir einen schluss gespraech haben koennen. sorry, mein deutsch ist schlecht, aber ich wunsche nur zwischen uns verstehen. I码我们有结论讨论能。 抱歉,矿德语是坏的,但了解我仅渴望在我们之间。[translate]...
So, mein Deutsch ist schlecht : echoes of societal attitudes and education language policies within the family language policies of second- and third-generation German speakers in Newcastle, Australiadoi:10.1080/14790718.2022.2037609Family language policy...
苏联新产生的歌曲,常常很快就通过德苏友好协会(die Gesellschaft für Deutsch-Sowjetische Freundschaft, DSF)得到引进,或传到苏军驻德部队(die Gruppe der Sowjetischen Streitkräfte in Deutschland, GSSD),并在与国家人民军(die Nationale Volksarmee, NVA)和驻地人民的交流中被介绍到德国。 总而言之,民主德国...
Participants are from three families originating in waves of German-speaking migrants to Australia between the 1930s and 1970s. We find that FLP only occasionally maps onto the stages of shifting ideology, highlighting individual agency of families in setting their own FLP...
Mein Deutsch ist schlecht 翻译结果2复制译文编辑译文朗读译文返回顶部 0I of the German language is very poor; 翻译结果3复制译文编辑译文朗读译文返回顶部 Mein Deutsch ist sehr schlecht 翻译结果4复制译文编辑译文朗读译文返回顶部 Mein Deutsch ist sehr schlecht 翻译结果5复制译文编辑译文朗读译文返回顶部 Mein...
Aber mein Deutsch ist schlecht, da wie er zu lehren. Haha, Sie arbeiten hart? Ich liebe meinen Job viel Glück 翻译结果2复制译文编辑译文朗读译文返回顶部 Hallo, heute arbeiten, müde, aber Sie erhalten die Nachricht Ich bin sehr glücklich, weißt du? Eingereicht an einen ausländischen...
ABSTRACT
鈥楽o, mein Deutsch ist schlecht鈥夆鈥夆: echoes of societal attitudes and education language policies within the family language policies of second- and third-generation German speakers in Newcastle, AustraliaJaime W. HuntSacha E. Davis
鈥楽o, mein Deutsch ist schlecht鈥夆鈥夆: echoes of societal attitudes and education language policies within the family language policies of second- and third-generation German speakers in Newcastle, AustraliaJaime W. HuntSacha E. Davis