Zinda is Hindi/Urdu for 'alive', while 'banda' is a casual word for a person. Originally 'banda' meant a follower of god, but it has now become synonymous with a 'person' in casual language. Hence, the words 'Zinda banda' literally mean someone who is alive. While the words may li...
Basically Khichdi means a mixture in which there is no fixed ratio of contents defined. The word is most used for a dish where we mix daal (pulses) and rice and boiled together with spices and some more ingredients which may again vary. Besides, a mixed language, or greying here or anyt...
from The American Heritage® Dictionary of the English Language, 4th Edition [Hindi and Urdu khicṛī, rice boiled with split lentils or other pulse, from Prakrit khicca-, from Sanskrit khiccā, of unknown origin.] Support Help support Wordnik (and make this page ad-free) by adopting ...
Chilman is a screen, mostly a curtain, that is 'Parda' in Hindi, or sometimes a hanging screen made of bamboo or some type of plants. When in songs, Chilman basically means something that keeps one's sight blocked, generally in part, due to which heroes are not able to see their he...
Jaadu ki Jhappi was a phrase introduced in Hindi film Munna Bhai MBBS. Jaadu here means magic, and jhappi, which is not a standard Hindi word, is used for a hug. The phrase means a hug, which the hero of the film used to give to anyone in trouble, to make them feel better. He...
hum hain jaise yahan raahon raahon dhundhle dhundhle halke halke hosh ke hain nishaan in dreams, wake and slept, lost, we are here.. on the ways, there are some hazy, light signs of consciousness.. tu humsafar ho to sab hai jaise haseen ...
say, ‘Oye Mirzya/ Mirzye’, and that was about it. I thought about how people say the name in Punjabi, and realized he was right, and the movie should actually use the Punjabi version of the name, as the story happens somewhere in Faisalabad area where the native language was Punjabi...