“pregnancy leave”:特指因怀孕而享受的休假,通常与“maternity leave”含义相近,但更侧重于怀孕期间的休假。 “parental leave”:指父母双方为了照顾新生儿或新领养的孩子而享受的休假,包括母亲和父亲的休假,范围更广。 “family leave”:家庭休假,可以用于照顾家庭成员,包括新生儿,但不仅...
aPregnancy, including all reasons relating to maternity. Family, including parental leave, paternity leave (birth and adoption), adoption leave or time off for dependants 怀孕,包括所有原因与母道相关。 家庭,包括父母亲的遗赠,渊源事假 (诞生和收养)、收养事假或者时刻为受抚养者[translate]...
“parental leave”:通常指父母双方都可以享受的带薪假期,用于照顾新生儿或新领养的孩子。它比“maternity leave”更广泛,包括父亲和母亲的休假。 说明:在某些国家和地区,“parental leave”可能包含“maternity leave”,或者作为另一种形式的家庭照顾假期。 “birth leave”:特指因...
,意思即为她目前正在休产假,预计三个月后将重返工作岗位。此外,“on maternity leave”还有一些同义表达,如“pregnancy leave”更侧重于怀孕期间的休假,而“parental leave”和“family leave”则涵盖了更广泛的家庭成员照顾假期,包括但不限于产假。 ‘on maternity leave’在不同国家...