形式宾语缺失:误用为“make to do”结构,正确应为“make it +形容词+to do”。 介词误用:涉及动作执行者时需加“for sb”,如正确句式为“The diagram makes it easy for beginners to understand”(图表让初学者易于理解),而非“make easy beginners to understand”。 形容...
makeiteasy还是easily后面是todosthmake it easy(或者是形容词的比较级easier)即可,make是使役动词(使...
解析 使某人更容易做某事 该短语 "make it easier for sb. to do sth." 意为“使某人更容易做某事”。其中,“it”是形式宾语,指代后面的不定式短语“to do sth.”,表示“做某事”这件事。而“easier”则是宾语补足语,说明“做某事”变得更容易了。整个短语强调的是“使某人更容易做某事”这一结果。
make sb do sth 原则上大多数情况都用这个意思:使某人做某事[分词当形容词用] 使役动词make、let、have都是如此===make sb doing sth,选择题偶尔会出现,情况比较少.表示【使某人不停做某事】,这时候会有明显的时间段来提醒你,比如从早上到晚上等等===make sb to do sth,没的,但是用在被动语态要加tosb ...
这个句子的成分可以分析如下5个: 1."make" - 动词,表示使某事变得... 2."sth" - 某物,代表任何事物,这里是一个代词 3."easier" - 形容词的比较级,表示更容易的 4."for sb" - 介词短语,表示对某人而言 5."to do" - 动词不定式,表示要做某事©...
make sb +adj+to do sth /make it+adj+ for sb+to do sth让某人...去做某事 如:The heavy rain makes it impossible for me to go there. 大雨使我无法去那里。make sb/sth n 使某人/某事成为...如:God made her an angel. 上帝让她成为一个天使。
为了sb 放轻松。做 sth。 翻译结果3复制译文编辑译文朗读译文返回顶部 轻松某人做某事。 翻译结果4复制译文编辑译文朗读译文返回顶部 使您能够更容易地为sb,运输及房屋局局长。 翻译结果5复制译文编辑译文朗读译文返回顶部 使它容易对sb。 做sth。 相关内容 ...
1. 句中“last month”提示使用过去式,故填入“made”。 2. “make sb. /sth. +done”结构中,需要使用过去分词形式,故填入“laughed”。 3. “can”后面接动词原形,故填入“make”。 4. 同样,使用过去分词形式,故填入“paid”。 最终答案: 1. made 2. laughed 3. make 4. paid...
satisfyvt.满足;满意(to make someone happy /pleased)主要用法:(1)sth satisfy sb.某人对某事满意。例如:I di
make it easy for sb. to do sth.问题补充:匿名 2013-05-23 12:21:38 使其容易某人。做某事。 匿名 2013-05-23 12:23:18 使您能够更容易地为sb,运输及房屋局局长。 匿名 2013-05-23 12:24:58 使它容易对sb。 做sth。 匿名 2013-05-23 12:26:38 轻松某人做某事。 匿名 2013-...