但是,“鬼佬”似乎对中国的传统历法不太了解,他们经常将农历翻译成“lunar calendar”,将农历新年翻译成“lunar new year”,这里的“lunar”就是中文“月亮的”之意,“lunar calendar”直译过来就是“阴历”。 不过也不能完全怪他们,就算中国的很多老人家都经常用阳历来指代公历,而用阴历来指代农历。但事实上,公历...
英文中 “Lunar” 这个形容词意思是“和月亮相关的”,词源为拉丁语的 “Luna” ——罗马神话中的月亮女神“露娜”。 “Lunar New Year” 实际上是 “Lunar Calendar New Year” 的简称,直译成汉语为“月历新年”或“阴历新年”。 月历 顾...
英文中 “Lunar” 这个形容词意思是“和月亮相关的”,词源为拉丁语的 “Luna” ——罗马神话中的月亮女神“露娜”。 “Lunar New Year” 实际上是 “Lunar Calendar New Year” 的简称,直译成汉语为“月历新年”或“阴历新年”。 月历 顾名思义 就是参考月相周期制定的历法 由于月亮的盈亏在夜间一目了然 观...
但是,“鬼佬”似乎对中国的传统历法不太了解,他们经常将农历翻译成“lunar calendar”,将农历新年翻译成“lunar new year”,这里的“lunar”就是中文“月亮的”之意,“lunar calendar”直译过来就是“阴历”。 不过也不能完全怪他们,就算中国的很多老人家都经常用阳历来指代公历,而用阴历来指代农历。但事实上,公历...
Many people in countries such as the United States celebrate Lunar New Year, also known as the Spring Festival or Chinese New Year. It marks the first day of the New Year in the Chinese calendar.
但是,“鬼佬”似乎对中国的传统历法不太了解,他们经常将农历翻译成“lunar calendar”,将农历新年翻译成“lunar new year”,这里的“lunar”就是中文“月亮的”之意,“lunar calendar”直译过来就是“阴历”。 不过也不能完全怪他们,就算中国的很多老人家都经常用阳历来指代公历,而用阴历来指代农历。但事实上,公历...
Chinese Calendar 2025 (year of the snake from January 29, 2025 to February 16, 2026) provides lunar dates, auspicious dates and public holidays in 2025
Lunar New Year is the first day of the New Year in the Chinese calendar, which differs from the Gregorian calendar. It is also known as the Spring Festival or Chinese New Year. Every year is represented by a zodiac animal sign.
但是,“鬼佬”似乎对中国的传统历法不太了解,他们经常将农历翻译成“lunar calendar”,将农历新年翻译成“lunar new year”,这里的“lunar”就是中文“月亮的”之意,“lunar calendar”直译过来就是“阴历”。 不过也不能完全怪他们,就算中国的很多老人家都经常用阳历来指代公历,而用阴历来指代农历。但事实上,公历...
首先解释下词义。英文中 “Lunar” 意为“和月亮相关的”,词源为罗马神话中的月亮女神露娜。“Lunar New Year” 实际上是 “Lunar Calendar New Year” 的简称,直译成汉语为“月(历)新年”。 月历,顾名思义指的是参考月相周期制定的历法。由于月亮的盈亏在夜间一目了然,观测月相比观测太阳或其他星体的方位更容...