翻译成中文就是:我喜欢上了爱你的感觉。 所以Love loves to love love可以理解为:爱就是去爱爱的本身。 今天刚好是七夕情人节,一说到英文情话,很多同学的第一反应就是“I Love You”,其实在英文中,还有很多其它表达爱意的方式,来跟商英君一起学...
“Love loves to love love” 可以译为 “爱,喜欢去爱所爱”。第一个 “Love” 是抽象意义的爱,“loves” 是谓语动词,表喜爱;“to love” 是不定式,有主动去爱的动作意味;最后一个 “love” 指具体爱的对象,短短一句,就把爱的本质...
翻译成中文就是:我喜欢上了爱你的感觉。 所以Love loves to love love可以理解为:爱就是去爱爱的本身。 今天刚好是七夕情人节,一说到英文情话,很多同学的第一反应就是“I Love You”,其实在英文中,还有很多其它表达爱意的方式,来跟商英君一起学学吧~ be into sb 第一个给大家介绍的就是“into”,相信很多...
把第一个和第四个love分别替换成 Joey 和 pizza,这句话就变成: Joey loves to love pizza. 乔伊喜欢上了爱披萨的感觉。 大家也可以进一步把第一个和第四个love换成代词:I 和 you I love to love you. 翻译成中文就是:我喜欢上了爱你的感觉。 所以Love loves to love love可以理解为:爱就是去爱爱的本...
②的loves是动词,作谓语,love to表示:“爱/喜欢(做某事)”; ③的love也是动词,作连动谓语,love 表示“爱上”; ④的love也是名词,作连动谓语的宾语,可以表示“爱人,情人,恋人” 剑桥词典里就有解释: 所以,回到原来的句子上,“Love loves to love love”可以翻译成: ...
Lovelovestolovelove. ①②③④ 这个句子的love太多了, 我们得一个一个拆开理解, 不然就会乱套了! 第一个love是名词,作主语, 中文意思是“爱”或“爱情”; 第二个loves是动词,作谓语, 因为它和to连在 所以中文就变成 “爱/喜欢(做某事)”;
to love (去爱): 这一层可能暗示着行动,表达了对爱的一种主动追求或追逐的态度。 love (爱): 在这里可能代表了一个更为普遍和抽象的概念,可能是对整个生命、宇宙或某种更高层面的存在的热爱。 “Love loves to love love”可以翻译成: 爱就是喜欢爱上爱人(的感觉)。
Love loves to love love. ☞ 这句话出自詹姆斯·乔伊斯(James Joyce)的经典小说《尤利西斯》(Ulysses),它的多重词性和用法让人无法从字面上来解释它的意义。 ☞ 从语法上看: 第二个"love"作为动词,接在主语"love"后面,构成重复出现的句子结构,这种结构称为"chiasmus"; ...
“I love to play basketball”我喜欢打篮球。第三个love是动词 意思是:爱上 第四个love跟第一个动词一样 作名词 因此这句话连起来的意思就是:爱就是喜欢爱上爱人(的感觉)。love at first sight 认识了“Love loves to love love”我们知道这是表达爱情的句子~那小伙伴们知道一见钟情怎么说吗?我们一般...
1.是Love loves to love Love. 2.第一个“爱”和最后一个“爱”是名词,而中间两个“爱”是动词。 如果还不理解,可以试着把两个名词替换成别的名词试试。 Helen loves to love Helen. 这样看是不是就明白了? 爱其实就是去爱“爱”本身。