她为讨取你的欢心做得越多,她就会越来越深地爱上你。 crush on sb “crush”作动词来讲最常用的意项是“压碎,粉碎”,其实它作为名词(动词也行)还有“迷恋、热恋”的意思。 当表达“迷恋某人”时,crush所构成的词组有“crush on sb”或“have...
crush和love的区别就在于,那份幻想还来不及变成行动,它就已经烟消云散。 而love更多的是长久相处,彼此了解过后的一种笃定。它更有着一份承诺和责任,同时这份爱也可以包容对方所有看得见和看不见的缺点与瑕疵。 Love是一场肺结核,crush则是一场感冒。肺结核让人元气大伤,死里逃生,...
Crush像是Love在特定情形下所催生出的产物,一阵微熏的暴风烟。
还有一层意思:就是“短暂地、热烈地但又是羞涩地爱恋”。比如,“I had a crush on him”,就是...
它们在内涵上有区别:。crush意为”迷恋,痴迷“,通常指对年长者、不甚熟悉的人的一种迷恋、痴情,这种感情往往是短暂的、一时的且不可得到的,具有一定盲目性和单向性,多用在小女生身上。love意为”爱情,恋爱“,通常伴随着性上的吸引和喜欢(sexually attracted to ),在各大词典的例句中,更多...
其实除了这些我觉得“过段时间再表白”也很适用,毕竟crush的本质就是短暂的,过了时间就没有那么强烈的思念感。以及“在喜欢他的时候想想关于未来的事”,有crush的时候我是经常想着和他一起去游乐园合不合适呢,那一起去西藏呢,一起去埃及呢?而结果却意外明了,大部分是只愿意停留在一起happy的程度而已。(仅供参...
有个词叫Crush,..英文里有个词,叫crush。如果查字典,它会告诉你,这是“压碎、碾碎、压垮”的意思。后来才知道它作为名词,还有一层意思:就是“短暂地、热烈地但又是羞涩地爱恋”。比如,“I had a crush on
“我爱你”是小情侣每天不可或缺的情话, ①I've got a crush on you我迷恋你 ②You are the apple of my eye.你是我珍视的人 ③I'm totally into…
love大约是没有什么捷径的东西..它需要年轻人们从CRUSH成熟起来吧。 赞 回复 Cracks 2011-10-15 09:54:53 你看着手中的那根火柴,那么短,慢慢地烧到了指尖,然后熄灭。熄灭之后,你心存感激,为无边黑暗里短暂然而鲜艳的那点火焰。 心存感激~ 赞 回复 甘小美 (越性感越坏,越感性越乖) 2011-10-15 10...
Crush的意思,这么长,这么微妙,我一直没有找到一个合适的中文词来翻译。“心动”似乎是一个很接近的译法,但是“心动”与“crush”相比,在感情烈度上更微弱、在时间上更持久,而且有点朝恋爱、婚姻那个方面够的雄心。Crush则不同,它昙花一现,但是让你神魂颠倒。 我觉得Crush是一个特别实用的词汇。它之所以特别实用...