Love in the Time of Cholera 2024 pdf epub mobi 电子书 著者简介 加西亚•马尔克斯(Gabriel García Márquez) 1927年出生于哥伦比亚马格达莱纳海滨小镇阿拉卡塔卡。童年与外祖父母一起生活。1936年随父母迁居苏克雷。1947年考入波哥大国立大学。1948年因内战辍学,进入报界。五十年代开始出版文学作品。六十年代初移...
Love in the Time of Cholera 2024 pdf epub mobi 电子书 图书描述 There are novels, like journeys, which you never want to end: this is one of them. One seventh of July at six in the afternoon, a woman of 71 and a man of 78 ascend a gangplank and begin one of the greatest adventur...
everything was kept free of dust by a diligent hand. Although the air coming through the window had purified the atmosphere, there still remained for the one who could identify it the dying embers of hapless love in the bitter almonds. Dr. Juvenal Urbino had often thought, with no premonito...
Love in the Time of Cholera的创作者· ··· 加西亚·马尔克斯作者 作者简介· ··· 加西亚•马尔克斯(Gabriel García Márquez) 1927年出生于哥伦比亚马格达莱纳海滨小镇阿拉卡塔卡。童年与外祖父母一起生活。1936年随父母迁居苏克雷。1947年考入波哥大国立大学。1948年因内战辍学,进入报界。五十年代开始出版...
Love in the Time of Cholera 精彩片段: 点击阅读全文 作品简介: This is one of the greatest love stories I have ever read. … It is so beautifully written that it really takes you to another place in time and will make you ask yourself—how long could you, or would you, wait for love...
Love in the Time of Cholera的创作者· ··· 加西亚·马尔克斯作者 作者简介· ··· Gabriel José de la Concordia García Márquez was a Colombian novelist, short-story writer, screenwriter and journalist. García Márquez, familiarly known as "Gabo" in his native country, was considered one...
《霍乱时期的爱情》(Love in the Time of Cholera)是哥伦比亚作家加布里埃尔·加西亚·马尔克斯于1985年创作的一部魔幻现实主义小说。小说以其独特的叙事风格和奇幻的情节而广受赞誉。故事发生在一个虚构的城市,主要讲述了费尔明娜和费尔南多这对情侣从青年时期开始的爱情,经历了数十年的分离和变迁,最终在晚年重逢,找回了...
双语小说 Love in the Time of Cholera 霍乱时期的爱情 下载积分:100 内容提示: Chapter 1 IT WAS INEVITABLE: the scent of bitter almonds always reminded him of the fate of unrequitedlove. Dr. Juvenal Urbino noticed it as soon as he entered the still darkened house where he had hurried on an...
当当网图书频道在线销售正版《Love in the Time of Cholera (霍乱时期的爱情 加西亚·马尔克斯经典作品 英文未删节原版)》,作者:Gabriel García Márquez,出版社:Random House US。最新《Love in the Time of Cholera (霍乱时期的爱情 加西亚·马尔克斯经典作品 英文未
Love in the Time of Cholera。大陆译成“霍乱时期的爱情”,港台则是“爱在瘟疫蔓延时”。其实这两种译名我都不是特别喜欢,前者正经,后者矫情。我一直觉得马尔克斯的作品不能读中译本,并不是对外语有什么偏好——其实西班牙语真的有些烦琐而畸形——只是因为不知道为什么,中文译本读起来都显得很傻。即使翻译再高明...