Look at the timetable. Hurry up! Flight 4026 ___ off at 18: A. takes B. took C. will be taken D. has taken 相关知识点: 试题来源: 解析 【答案】 A 【分析】 根据语境可以看出此题的时态应该是一般将来时。根据时刻表将要发生的事情,一般用一般现在时表示。同时此题飞机“起飞”应该是...
Hurry up! Flight 4026 ___ off at 18:20. A. takes B. took C. will betaken D. has taken 3Look at the timetable(时间表). Hurry up!Flight4026 off at 18:20. A. takes B. took C. will be taken D. has taken 4Look at the timetable. Hurry up! Flight 4026off at 18:20....
Look at the timetable. Hurry up! Flight 9013 to Changshaoff at 7:30. A.tookB.takesC.will be takenD.has taken 试题答案 在线课程 B 试题分析:句意:看时刻表,快点,去长沙的9013航班7点半将要起飞。按照时刻表中“即将做…”,是用一般现在时代替一般将来时,所以选B。
A total of 11 Chinese astronauts, including two women, have made into space over the past two decades, beginning with Yang Liwei's flight in October 2003. With the construction of its space station underway, let's look back at how the 11 astronauts have contributed to China's space ...
9.Look at the time table.Hurry up!Flight 4206 at 18:20.( ) A.takes offB.took off C.will be taken off 试题答案 在线课程 分析看-下时间表.快点!4206号航班晚上6点20起飞. 解答答案:A.根据Flight 4206--at 18:20可知在这里表示飞机起飞的时间,通常用一般现在时代替将来时,指按照计划安排要发生的...
Hurry up! Flight 4026 ___ off at 18:20. A. takes B. took C. will betaken D. has taken 3Look at the timetable(时间表). Hurry up!Flight4026 off at 18:20. A. takes B. took C. will be taken D. has taken 4Look at the timetable. Hurry up! Flight 4026off at 18:20. ...
【题文】Look at the timetable. Hurry up! Flight 4026 ___ off at 18:20.A.will be takenB.t
Look at the timetable (时刻表). Hurry up! Flight 4026 ___ off at 18:20. A.takesB.tookC.will be takenD.has taken 试题答案 在线课程 A 解析试题分析:考查时态,句意:看时刻表,快点,航班402在18:20起飞,安时间表即将做某事,用一般现在时表示一般将来时。选A。 考点:考查...
Look at the timetable.Hurry up! Flight 4026 ___ off at 18:20. A.takes B.took C.will be taken D.has taken 扫码下载作业帮搜索答疑一搜即得 答案解析 查看更多优质解析 解答一 举报 A 表示按照时刻表将要发生的事,常用一般现在时表将来。本题就属于这种用法,答案为A项。 解析看不懂?免费查看同类...
a我认为人们应该为了航天事业而努力,尽管是要付出代价的。我们不能行为逃避而放弃探索 I thought the people should try hard for astronautics enterprise, although is must pay the price.We cannot the behavior escape give up the exploration [translate] ...