Look, if you had one shot, one opportunity To seize everything you ever wanted,什么意思?Look, if you had one shot, one opportunity To seize everything you ever wanted,one moment ,Would you capture it or just let it slip? 答案 听着,倘若某个时刻,你有一次机会把握你梦寐以求的东西.你是...
alook, if you had, one shot, or one opportunity, to seize everything that you ever wanted – one moment. Would you capture it or just lst it slip. 看,如果您有,一射击或者一个机会,占领您想要的一切-一片刻。 您会夺取它或正义名单它滑动。[translate]...
求翻译:look, if you had, one shot, or one opportunity, to seize everything that you ever wanted - one moment. Would you capture it or just lst it slip是什么意思?待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有 look, if you had, one shot, or one opportunity, to seize everything that you ever w...
alook, if you had, one shot, or one opportunity, to seize everything that you ever wanted - one moment. Would you capture it or just lst it slip. 看,如果您有,一射击或者一个机会,占领您想要的一切-一片刻。 您会夺取它或正义名单它滑动。[translate]...
解析 译:瞧,如果你有一颗子弹,一次机会全句也有这样写的:If you had one shot,one opportunity…you better never let it go.如果你有一颗子弹,一次机会,可别放手. 结果一 题目 look,if you had one shot,one opportunity 如何用中文来念? 答案 译:瞧,如果你有一颗子弹,一次机会全句也有这样写的:If you...
D395 10.10早读原文: Look, if you had one shot, or one opportunity. To seize everything you ever wanted, in one moment. Would you capture it or just let it slip? 如果你有一次机会抓住你想要的一切,...
作者: 今天的战歌 Look, if you had one shot or one opportunity To seize everything you ever wanted in one moment Would you capture it or just let it slip?
听着,倘若某个时刻,你有一次机会把握你梦寐以求的东西。你是抓住这个机会呢,还是让它白白溜走。look, 电影里全是翻译成听着,用于说话前。one moment 修饰的是前一句。ever wanted 强调想得到东西的强烈程度。活译为:梦寐以求。
译:瞧,如果你有一颗子弹,一次机会 全句也有这样写的:If you had one shot,one opportunity…you better never let it go.如果你有一颗子弹,一次机会,可别放手。我等着你采纳哟,不明还可以追问的,嘻嘻!
句子欣赏评论: “Look,if you had one shot,or one opportunity 瞧着,如果你拥有 一次,一次机会 To seize everything you ever wanted…In one moment 去完成你曾经梦想拥有的一切...此时此刻 Would you capture it or just let it slip? 你是抓住它还是仅仅让它溜走?”