应该用passed,但是句子不对,应该是:a long time has passed。很长一段时间过去了。passed 读音:英 [pɑːst] 美 [pæst] 。释义:通过;走过;沿某方向前进;向某方向移动;使沿(某方向)移动;使达到(某位置)pass的过去分词和过去式。英英释义:stretch out over a di
The word haslong sincebeen out of use. 此字老早以前就无人使用了. 辞典例句 展开全部 英英释义 Adverb 1. of the distant or comparatively distant past; "We met once long ago" "they long ago forsook their nomadic life" "left for work long ago" ...
A. Read the examples and discuss the difference between for and since. Then complete the rules.a. A: How long have you been a volunteer?Use:• The Present Perfect Simple for an action which started in the past and continues up to the present....
解析 【解析】 Since 自从3点半开始 since+时间点 从XX时候开始 for+一段时间 持续了XX时间 结果一 题目 (since/ for)-- how long have you benn here?(since/ for)-- how long have you benn here? --__(since/ for) vhalf past three.选择哪个?为什么? 答案 Since 自从3点半开始since+时间点 ...
over or after a long period of time; eventually 长期地,长远来看;最后 it saves money in the long run. 这长期看来是省钱的。 long time no see (informal)it's a long time since we last met (used as a greeting) (非正式)(问候语)好久不见 not by a long shot by no means 决不(可能) ...
A.have passed, left B.has passed, left C.have past, has left D.has past, left 试题答案 在线课程 【答案】 B 【解析】 试题分析:句意:自从他离开上海,已经过去很长一段时间了。结合语境可知主句描述的是现在已经完成的动作,故用现在完成时态。前文主语是抽象名词,不可数,故助动词用单数。从句中强调...
It may take business travel a long time to return to prepandemic levels, and the new normal will differ from the past. Here’s what corporate travel providers need to know.
百度试题 结果1 题目( )5. How long ___ since you started to learn English? A. have passed B. has past C. has passed 相关知识点: 试题来源: 解析 C 反馈 收藏
Doing this made him a hero in Australia.可知,故选D。 根据文章最后一段中Since then, many runners have adopted his shuffling style. No one sleeps during the race anymore, either. The farmer changed long-distance racing and proved that age and style aren’t everything.可知,故选B。
On January 21, 2023, he passed away at the age of 101.When he was interviewed in 2006, he talked about an amusing experience with China Daily to express his special love for it: “I must say that over the past 25 years, I have come to like this English title—China Daily—more ...