development attheLok Ma ChauLoop(the Loop) will focus on higher education, whether [...] legco.gov.hk legco.gov.hk (三 ) 鑒於政府表示落馬洲河套地區(“河套地區”)的發展將以高等 教育為主,在該區發展的高等教育將會以自資還是以公帑資 ...
He also reviewed the establishment of the Innovation and Technology Bureau which promotes knowledge transfer in universities, and the collaboration between Hong Kong and Shenzhen for the development of the Lok Ma Chau Loop. 莫教授又检视了创新及科技局的成立,对推动大学的知识转移,以及香港和深圳在发展...
但我觉得本科生(4年级)的设计课,一个班30多人,跑那么远的地方,很不方便的。 在看了若干可能的香港禁区计划后,我们选定了落马洲河套作为设计题目。这块地原属深圳,深圳河蜿蜒弯曲,经常泛滥,1997年在这块地的北部,将深圳河拉直,这块地成了河套小岛,划归香港。目前在深圳一侧的福田口岸,由深圳规划为金融、住宅和口...
The Lok Ma Chau Loop If the GBA is the bridge that integrates Hong Kong with the mainland, its capstone is theLok Ma Chau Loop, in the northeast of Yuen Long, on the Hong Kong-Shenzhen border and the banks of the Shenzhen River. It will be home to the Hong Kong-Shenzhen Innovation ...
Lok Ma Chau Loop is a quarter in Shenzhen, Pearl River Delta, Guangdong. Mapcarta, the open map.