虽然'live by'和'live on'在字面上都有“靠……为生”的意思,但它们的侧重点不同。'live by'侧重于谋生手段,而'live on'侧重于生活的物质基础或经济来源。 用法区别 在用法上,'live by'后面通常跟动名词,表示具体的谋生方式;而'live on'后面则跟名词,特别是表示食物...
英语语法小课:live on和live by都是“靠...生活”,有区别吗?, 视频播放量 1453、弹幕量 0、点赞数 84、投硬币枚数 8、收藏人数 42、转发人数 4, 视频作者 直线距离英语, 作者简介 WeChat:zhixiankefu,相关视频:英语语法小课:in secret和in the secret有什么区别?,
解析 live by是指以...为生比如I lived by teaching 我以教书为生live on是指吃...为生比如He lived on meat 他吃肉为生结果一 题目 live by 与live on 的区别? 答案 live by是指以...为生 比如 I lived by teaching 我以教书为生 live on是指吃...为生 比如 He lived on meat 他吃肉为生...
live on和live by的区别在于使用的介词不同,意思就完全不同。一、意义不相同。live by的意思是“靠?过活”,指的是手段:live on的意思是“靠?为生”,指的是来源。例如:1、He lived by writing.他以写作为生。2、With the rising cost of living, it is hard for the old people to live...
解析 live off sb./sth.1.靠…挣得食物或收入 2.(贬义)靠…供养live by sth./doing sth.1.靠…过活 2.以…为行为准则live on sth.1.只以…为食,只靠…挣取收入(强调其唯一性)结果一 题目 live off,live by 和 live on 都有“以.为生;靠.生活”的意思,它们在使用中有什么区别吗? 答案 live...
解析 live by 靠...过活 live by doing or sth./n.e.g.Jack lived by writing for a newspaper.杰克靠给一家报纸写稿来维持生活.live on1.靠...生活;以...为食(动物)以...为食;(人)靠...生活2.live on靠吃---生活,靠---维持生活live in形容词 a.1.住在受雇之处的2.(未婚而)同居的 ...
“live on”和“live by”的区别如下: live on:英 [liv ɔn] 美 [liv ɑn] 意思:继续活着;继续存在;住在…上;以…为食。 双语例句: 1、I know my life has been cut short by this terrible virus but Daniel will live on after me. 译文:我知道这种可怕的病毒会让我的生命提前结束,但丹尼尔...
“live on”和“live by”的区别如下:live on:英 [liv ɔn] 美 [liv ɑn]意思:继续活着;继续存在;住在…上;以…为食。双语例句:1、I know my life has been cut short by this terrible virus but Daniel will live on after me.译文:我知道这种可怕的病毒会让我的生命...
live on和live by都是“靠...生活”,有区别吗 原创 直线距离 2021-11-18 06:00 ,时长01:00英语语法小课:live on和live by都是“靠...生活”,有区别吗?
解答一 举报 live by是指以...为生比如I lived by teaching 我以教书为生live on是指吃...为生比如He lived on meat 他吃肉为生 解析看不懂?免费查看同类题视频解析查看解答 更多答案(2) 相似问题 live on和live by 的区别?有详细问题! live in 和live on 有什么区别 live off,live by 和 live ...