这个句子 按照字面翻译为 “活到老学到老” 这句话怎么理解,到底对不对呢? 这句话到底要怎么理解呢? ↓↓点击获取音频↓↓ 今日口语 · 这句话往往出现在: 本以为自己已经学到很多知识 结果又被上了一课的情况~ 今日打卡内容: I thought I could...
译一译。1. Live and learn. 相关知识点: 试题来源: 解析 学无止境。核心短语/词汇:live:生活解析:根据题意,将英语句子翻译成汉语。这是一个祈使句(动词原形+其它)。句子谓语是live和learn(生活,学习);and(和),并列连词。译成中文(意译)是:学无止境。
每日俚语来啦Live and learn每日俚语1Live and learn活到老学到老,学无止境上一期答案揭晓:He is as free as a bird.他像鸟儿一般自由。我们来举个例英文:Live and learn. Life can teach you a lot of lessons.中文:活到老学到老。生活可以教会你很多事。你学会了...
live and learn的意思 “Live and learn”的意思是活到老,学到老;吃一堑,长一智。这一表达强调了生命是一个不断学习和成长的过程,无论是从日常经历、成功或失败中,我们都能获取知识和智慧。 这个短语没有确切的单一作者,它是英语中的一个常用习语,在人们的日常生活和交流中逐渐形成并流传。从注释角度看,“live...
live and learn 常见错误翻译为"活到老,学到老"。句子正确的含义是"原以为自己很在行了,没想到又学到了新的东西"或者翻译为"我活这么大才知道还有这回事啊~"首先,英语的动词有"结果动词"和"动作动词"之分,learn就是一个典型的"结果动词"。study才是"动作动词"-学。而"活到老,学到老"显然...
study才是"动作动词"-学。而"活到老,学到老"显然是劝人学习,强调的是动作而不是结果。所以,从这一点上来说,原话包含了"活着"和"学会"两层意思。再看and一词,从愈发上来说,and连接两个并列的成分,但从语义上看,可以表示两者之间多种逻辑关系。短语搭配:you live and learn 活到老学到老...
Live and learn' 是一个英语习语,既可理解为「活到老,学到老」,也可表达「吃一堑,长一智」的哲理。它通过简洁的语言传递终身
“live and learn”这个短语很有意思哦!它的意思可以理解为“活到老学到老”或者“吃一堑,长一智”。 从字面意思上来看,“live”是生活,“learn”是学习,这个短语似乎在强调生活与学习之间的紧密联系,暗示着人们应该在生活中不断学习,通过学习来丰富生活。但它实际使用时,更多的是用来表达一种对新知识、新体验的惊...
实际上,语言是相当灵活的,如果说话时的场景表达出了“感叹”的语义,将“活到老、学到老”译成“live and learn”也不无不可,关键还在于当时的语境。 最后照例励志一下下,新的一周,做最好的自己! 鲜活英语系列回顾 鲜活英语 | 以后再也不...