EX CLEAR 전투 승리-EX CLEAR 战斗胜利 전투 응대는 성공적이었다. 나쁘지 않은 움직임이었어. 이제 다른 쪽 '집안일'로 돌아가지 战斗接待成功.战斗的动作还算不错的.现在回
히스클리프가 음식을 쥔 채로 누군가의 입에 쑤셔 넣었다. 希斯克利夫将食物拿了起来随手一拍将食物拍进了某个人的嘴里。 갑작스럽게 봉변당한 뫼르소는 그대로 굳은 채 어떤 미동도 없었다. 面对这份突如其来的飞...
EX CLEAR 전투 승리-EX CLEAR 战斗胜利 어디보자… 그래! 장부의 이쪽 줄을 지우면 되겠군. 본인도 이번에 한몫했으니, 작은 형님께서 흡족해 하시겠어! 我看看...好!把账簿里这一行给擦掉就可以了。我也在这次的...
아이의 뒷모습이 완전히 사라진 어두운 격리실은 다시 스산한 소리만 남은 채, 깊은 침묵에 잠겼어. 随着孩子完全消失的背影,黑乎乎的收容室内又在稀疏的声响中,陷入了深深的沉默. 쯧, 네놈은 오늘도 곧 죽을 놈...
아까의 전투에서 당신들의 모습을 매우 인상 깊게 보았습니다. 你们刚刚在战斗的表现着实让我觉得印象深刻。 你们刚刚在战斗中的表现让我觉得印象深刻。 你们刚刚在战斗中的表现让我对你们留下了很深的印象。
그렇기 때문에'황금가지를 최초로 발견한 자에게 소유권이 넘어간다',라는 원시적인 규칙을 적용하고 있을 뿐이고. 因此我们采取的是最为原始的“先到先得”规则,也就是金枝的归属权应当属于最先发现他们的人。
안심하셔도 좋습니다, 제이콥. 당신이 맡을 환상체보다 안전한 환상체는 아마 이 지부 안에는 없을 테니까요. 您放心好了,雅各伯。在这支部里恐怕没有什么幻想体是比你负责的幻想体更为安全的幻想体了。
브로치 패용이 그게 맞냐. 你,刚来这里工作23天的家伙.佩戴的那个胸针这样戴是错的吧. 모. 분. 으로 목 길이를 줄이면 위치가 맞겠군. 원하나? 모(모가지를-脖子). 분(분질러야-折断). 으로 목 길이를 줄이...
히스클리프가 음식을 쥔 채로 누군가의 입에 쑤셔 넣었다. 希斯克利夫将食物拿了起来随手一拍将食物拍进了某个人的嘴里。 갑작스럽게 봉변당한 뫼르소는 그대로 굳은 채 어떤 미동도 없었다. ...