沪江词库精选like a fish out of water是什么意思、英语单词推荐 如鱼出水,不适应环境,感到生疏 相似短语 like a fish out of water 如鱼出水,不适应环境,感到生疏 feel like a fish out of water 感到如鱼离水感到生疏[不适应] a fish out of water 离水的鱼, 不得其所的人 swim like a ...
fish out of water直译为:离水之鱼。意译为:因环境不熟悉而感到不舒服[尴尬]的人。例如: I think he thought of himself as a country gentleman and was like a fish out ofwater in Birmingham. 我想他认为自己是一名乡绅,在伯明翰就如离水之鱼一般浑身不自在。 out of 英 [aut ɔv] 美 [aʊt...
like a fish out of water 美 英 adv.处于新环境而不适 英汉 英英 un. 1. 如鱼离水 adv. 1. 处于新环境而不适
Like a fish out of water 如果有人对你一脸痛苦地说“I'm like a fish out of water”,你会理解成什么呢?“出水的鱼”?难道指小命不保了?可别误会哦,该表达其实指在某种环境下“感觉非常不自在”,就像是鱼离开水那...
“like a fish out of water” 是这个俚语的常见表达方式,意思是像鱼离开了水一样。这个比喻意味着一个人或事物处于不适应或不舒服的环境中,就像鱼离开了水一样。 例如,当一个人在一个不熟悉的文化或环境中感到不自在时,可以说他“like a fish out of water”。 “like a fish out of water” 这个俚语...
Like a Fish Out of Water目前无人评价 Leonid Prudovsky(导演) / 2007 上映 豆瓣成员常用的标签家庭 励志 日本 香港 范冰冰 梁朝伟 美国 传记 了解更多电影信息 返回电影首页 新片速递 冷门佳片 更多电影分类 豆瓣 我们的精神角落 免费下载 Android 客户端 ...
其实这里面”Like a fish out of water"的意思是指在一个生疏的、不熟悉的或者是感觉不舒服的环境里。可以想像,一条鱼试着离开水生存那是多么可怕的事情。所以对话当中John的心情是多么的糟糕,出差对于他来说就像是要他的命。离开大城市的他会感到生疏,对新环境会感到不适应,不得其所,他更喜欢大城市的生活。
A. is very happy B. doesn't fit in C. loves the party D. is having a great time 相关知识点: 试题来源: 解析 B。“like a fish out of water”意思是感到不自在、格格不入。选项 A 非常开心;选项 C 喜欢这个聚会;选项 D 玩得很愉快,均不符合该习语表达的意思。反馈 收藏 ...
直译的话是"离水之鱼",用我们的成语应该是‘涸辙之鲋’,但是它又是个谚语,不可能这么简单的啊,应该相当于咱们常说的秋后的蜢蚱,没几天活头了吧,哈哈,我是乱侃的了.我老婆说"a fish out of water"是格格不入的意思,哈哈,你自己现选吧 ...