FREEDOM POEM 的中文意思是什么?life is dear,love is dearer.for the sake of freedom ,both of them can be cast away 答案 自由主义诗歌生命曾可贵,爱情价更高,但为了追求自由,它们都可以舍弃相关推荐 1FREEDOM POEM 的中文意思是什么?life is dear,love is dearer.for the sake of freedom ,both o...
生命诚可贵,爱情价更高,若为自由故,两者皆可抛是?原文是Lifeisdear,loveisdearer.Bothcanbegivenupforfreedom.(生命可贵,爱情更可贵,两者皆可抛弃换取自由)是谁这么厉害翻译成现在这个样子的? 扫码下载作业帮搜索答疑一搜即得 答案解析 查看更多优质解析 解答一 举报 ??裴多菲•山陀尔(1823—1849)是匈牙利著...
生命诚可贵,爱情价更高,若为自由故,两者皆可抛是?原文是Lifeisdear,loveisdearer.Bothcanbegivenupforfreedom.(生命可贵,爱情更可贵,两者皆可抛弃换取自由)是谁这么厉害翻译成现在这个样子的? 查看本题试卷 裴多菲简介及作品 109阅读 1 读后感 读书笔记 小论文 生命诚可贵,爱情价更高---读《少年维特的烦恼...
求翻译:Life is dear, love is dearer. Both can be given up for freedom是什么意思?待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有 Life is dear, love is dearer. Both can be given up for freedom问题补充:匿名 2013-05-23 12:21:38 生命是可贵,爱情更可贵。既可以放弃自由 匿名 2013-05-23 12:23:18...
《两个孩子的爱情》叁文:伍晶晶 Life is dear, love is dearer. Both can be given up for freedom是——[匈牙利]桑多尔.裴多菲的诗。原作写的是是自由诗:翻译的时候,白莽把它翻译成格律诗:“生命诚可贵,爱情...
aMovie is provided by ldols69提供电影[translate] a这是中国的歌曲 This is China's song[translate] aLife is dear, love is dearer. Both can be given up for freedom 生活是亲爱的,爱是更加亲爱的。 两个可以为自由被放弃[translate]
[translate] a他本学期英语进展得很好 His this semester English progresses very much well[translate] aLife is dear, love is dearer. Both can be given up for freedom! 生活是亲爱的,爱是更加亲爱的。 两个可以为自由被放弃![translate]
Life is dear, love is dearer. Both can be given up for freedom. 成年人最大的自由就是任何时候都有说不的权力 û收藏 转发 评论 ñ2 评论 o p 同时转发到我的微博 按热度 按时间 正在加载,请稍候...284关注 320粉丝 862微博 ...
3、由汉语译英语:"Life is dear,love is dearer.Both can be given up for freedom."; 4、英语:"Liberty,love!These two I need.For my love I will sacrifice life,for liberty I will sacrifice my love”. 原文是德文 英文有两个版本 一个是汉译英的 一个是英译德的. ...
And thus are dearer than the mother I knew By that infinity with which my wife Was dearer to my soul than its soul-life. 1849 {The above was addressed to the poet's mother-in-law, Mrs. Clemm.—Ed.} For Annie Thank Heaven! the crisis— The danger is past, And the li...